Мемуары гармонизатора мира. Посвящается внукам Алексею и Ирине и моим дочерям Даше и Анне. Евгений Вертлиб
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мемуары гармонизатора мира. Посвящается внукам Алексею и Ирине и моим дочерям Даше и Анне - Евгений Вертлиб страница 9

СКАЧАТЬ о том, что то есть вовсе не оливковая ветвь мира, а «перенацеливание» противника, – об этом моя статья «Геополитика в контексте американо-российского диалога» (Евразийский сайт А. Дугина, 15.09.2009). Цель – лапшой на уши переформатировать «врага» в «друга» в национальном информационном пространстве РФ. За текстовую обертку «разрядки» были взяты слова из речи от 18 сентября 2008 Госсекретаря Кондолизы Райс: «США стремились поддержать возникновение СИЛЬНОЙ, ПРОЦВЕТАЮЩЕЙ И ОТВЕТСТВЕННОЙ России. Мы обращались с Россией не как с побеждённым врагом, а как ПОТЕНЦИАЛЬНЫМ ПАРТНЁРОМ… Мы с уважением относились К РОССИИ КАК К ВЕЛИКОЙ ДЕРЖАВЕ, с которой необходимо сотрудничать для решения общих проблем». После такой льстивой преамбулы-подоплёки Хиллари Клинтон дарит Сергею Лаврову некую «Красную кнопку» (для русских «красный» – значит красивый. Кстати, за безделушки на 24 доллара купили у индейцев целый остров Манхэттен), путано символизирующую не то «перезагрузку», не то «перегрузку». Скорее – «ПЕРЕНАЦЕЛИВАНИЕ». Ибо Х. Клинтон буквально накануне заявляла диаметрально противоположное: США НЕ ПРИЗНАЮТ ЗА РОССИЕЙ СФЕРЫ ИНТЕРЕСОВ!

      Евангелием заповедано: какую бы личину не надевали на себя и какими бы «языками человеческими и ангельскими» не говорили сладкоголосые, как сирены, лицемеры всех мастей, нельзя верить ни единому их слову, ибо они подобны «гробам поваленным», «которые снаружи кажутся красивыми, а внутри полны костей мертвых и всякой нечистоты» (Матфей, 23:27), а все их слова, как говорил апостол Павел, лишь «медь звенящая, или кимвал звучащий». Барак Обама хорошо владеет эмпатией – умением понимать, что ощущает другой человек. И это придаёт ему «уверенность в себе с ясным видением целей» – говорят о нём инсайдеры. Что воспринял Дмитрий Медведев как «» позитивную трансформацию» российско-американских отношений» (?!) для Обамы ничего не значило. Если допустить вольный перевод обамова жеста доброй воли как «начать с чистого листа», то это логически нелепо в политическом контексте: «Нельзя, – говорил нам с Александром Раром в Берлине американский политтехнолог Том Грэм (советник президента США Джорджа Буша по России и Евразии), – нажать кнопку и вернуться к тому что было…». Да и с технической стороны, пожалуй, не странновато ли перезагрузку системы осуществлять НЕ С ПОМОЩЬЮ «Ctrl+Alt+Del», а «RESET»? Не точнее ли было бы написать на кнопке слово «перемотка»?

      Моя гипотеза. Перед нами психотронная экстрасенсорика воздействия на бдительность, предвкушающую детант. Почуяв долгожданно «родное», жертва манипуляции сама дозомбируется до нужной противнику кондиции. И вообще, как утверждают близкие Обамы, отношения с Россией он определяет совсем другим словом – не «reset», а «REBOOT» («переобуть», «переседлать», «обновить»). Причем, в редко употребляемом смысле: «boot» – «ВЫГОДА», «ПОЛЬЗА»

      Конец ознакомительного фрагмента.

СКАЧАТЬ