Каждый дар – это проклятие. Кэролайн О’Донохью
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Каждый дар – это проклятие - Кэролайн О’Донохью страница 18

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      – Перед исчезновением Лили гадала одноклассницам на картах

      – «Настоящая корова»

      – Стрелец!

      – Откуда у тебя это, Лили?

      – От одной девушки из молодежного оркестра. Там все с ума сошли. Хотели, чтобы я подписала все их копии.

      – У всех были копии?

      – Да, их раздавали бесплатно. В зале, где мы репетируем, осталась целая большая стопка.

      – О боже, Лил, мне так жаль. Ужасное описание и дурацкая фотография.

      – Просто дерьмовая! – Лили шлепает рукой по газете, сотрясая стол. – Я же очень стараюсь, понимаете? Быть настоящим человеком, который живет и умирает. Хотя иногда и кажется, что все это ненормально и несправедливо. А когда происходят такие вещи, это кажется еще более ненормальным.

      Мы с Фионой кладем руки ей на плечо, обмениваясь взглядами. Мы всегда очень остро переживаем моменты, когда Лили расстраивается. Плохо, что в магазинах не продают открытки с надписью «Мне жаль, что ты больше не река».

      – Э, а кто обозвал меня коровой? – пытаюсь я найти хоть что-то смешное.

      – Лучше сразу отсеять тех, у кого не было причин называть тебя коровой, – толкает меня локтем Фиона.

      – Так, я это запомню.

      – По крайней мере, здесь ничего не написано про твоих родителей, не говоря про упоминание иммиграции, – говорит Фиона, изучая газету. – Полнейший мрак.

      – Абсолютный, – соглашаюсь я. – Мне жаль, Фи.

      Я поворачиваюсь к Лили.

      – Так почему тебе понадобилась моя ванная? Мы что, собираемся читать заклинание или что-то в этом роде?

      Лили лезет в сумку и достает оттуда бутылку отбеливателя и тюбик синей краски для волос.

      – Вроде того.

      – Так ты точно уверена? – спрашивает Фи, собирая светлые волосы Лили на затылке.

      – Да.

      Я сижу на краю ванны с Паоло, а Фиона заметно нервничает сильнее, чем Лили.

      – А ты сможешь заставить их отрасти заново, если вдруг испортишь прическу? – вырывается у меня, прежде чем успеваю добавить: – Конечно, я не имею в виду, что ты ее обязательно испортишь.

      – Не знаю. Наверное, – отвечает Фи. – Я никогда раньше не занималась шевелюрой.

      – Просто отрежь, – говорит Лили ее отражению.

      Фиона снова собирает волосы и одним быстрым движением обрезает их ножницами. В руке у нее остается хвостик длиной дюймов в шесть. Мы молча разглядываем его, вспоминая Хэзер и чайные пакетики, которые она откладывала из чашек, чтобы выкачать из меня магию; вспоминаем ресницы Фионы и почерк в ее дневнике. Вспоминаем вечер в ванной Нуалы, когда Фиона сняла колготки и сквозь слезы сказала нам, что ее дар начал угасать, но желание наносить себе увечья – нет.

      Я тогда еще сказала Фионе пойти поговорить с Хэзер. После ритуала мы так нуждались в терапии. Мисс Бэнбери. Какой гениальный ход. Нужный человек в нужное время. Готовый проявить сочувствие, а заодно и высасывающий нас обеих досуха.

      Мы СКАЧАТЬ