Погубленная добродетелью. Кора Рейли
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Погубленная добродетелью - Кора Рейли страница 22

Название: Погубленная добродетелью

Автор: Кора Рейли

Издательство: Издательство АСТ

Жанр:

Серия: Love & Mafia

isbn: 978-5-17-154528-4

isbn:

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Я поспешила вверх по лестнице и связалась с Луизой по мессенджеру, как только добралась до спальни.

      Растянувшись на животе, рассказала ей о поцелуе, желая оставить самое лучшее и вкусное напоследок.

      – Ну и как? – с любопытством спросила Луиза. Наверняка подруга сидела за пианино. Она не проводила ни дня без музыки.

      Какое-то время я пыталась быть такой же, но Луиза не просто любила музыку, она жила ею, а я – нет.

      Зато я постоянно рисовала, особенно людей и одежду. В моем случае музыка была способом настроиться на что-либо или сосредоточиться.

      – Приятно.

      Луиза состроила страдальческое лицо.

      – Не похоже, что тебе понравилось.

      – Еще как понравилось. По ощущениям напоминало увеселительную поездку на одном из тех водных аттракционов в тематическом парке, который мы однажды посещали.

      – Тебе было скучно. После водных аттракционов ты каталась только на самых сумасшедших американских горках.

      Я ухмыльнулась, вспомнив тот день. Сантино жутко злился, поскольку ему приходилось кататься со мной каждый раз. Но несколько раз я уловила восторг в его глазах. Он просто скрывал от меня свои эмоции: ведь уже тогда он привязался ко мне.

      – Поцелуй неплох. Как и Клиффорд. Думаю, он и впрямь хорошо целуется.

      Луиза молча смотрела на меня. Затем вздохнула.

      – Я знаю тебя, Анна. Хорошо – совсем не то, что ты ищешь.

      Я прыснула со смеху.

      – Сантино нас поймал.

      Луиза скорчила понимающую гримасу, дескать, все подстроила именно я.

      – И?..

      Я закусила губу, в животе запорхали бабочки.

      – Ну… – Луиза задумалась и продолжала: – А сейчас у тебя мечтательное выражение лица, но ты уже не говоришь о поцелуе с Клиффордом.

      Сантино отмахнулся от нее. Речь шла не о поцелуе или Клиффорде.

      – Сантино рассвирепел. На мгновение я подумала, что он убьет Клиффорда. Он схватил его за воротник и стащил с меня.

      – Он лежал на тебе?

      – Хм… Он наклонился ко мне, но дело не в этом. Сантино проявил заботу.

      – Ты уверена, что он не просто выполнял приказы твоего отца?

      Я помотала головой, не в силах сдержать улыбку и волнение.

      – Ты бы видела выражение его глаз.

      Сантино ворвался в мою комнату как сумасшедший.

      Мордашка Луизы на экране телефона исказилась от страха. Нормальная реакция на убийственный взгляд Сантино. Однако меня переполняло желание к нему. Сердце забилось быстрее, и бабочки вновь замельтешили в животе.

      Вот та самая реакция, которую я жаждала.

* * *

      – Почему ты сердишься, Сантино? – спросила я.

      Мы с Сантино стояли близко, достаточно близко друг к другу. Я вдыхала запах его лосьона после бритья – знакомый аромат, о котором я часто грезила с тех пор, как впервые почувствовала его много лет назад.

      В СКАЧАТЬ