Сон в красном тереме. Том 1. Цао Сюэцинь
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сон в красном тереме. Том 1 - Цао Сюэцинь страница 16

СКАЧАТЬ благодарна она.

      Но вот вы умрете, другой подвернется,

         и страсть ее разом пройдет.

      Понятна любому отшельника святость,

         любого отшельник влечет.

      Да только забота о детях и внуках

         никак у людей не пройдет.

      Мы знаем родителей, сердцем скорбящих,

         и ныне и в древние дни,

      А будешь искать благодарных потомков,

         и жизнь твоя даром пройдет.

      Приблизившись к монаху, Чжэнь Ши-инь спросил:

      – Что это вы такое говорите, я только слышу «влечет» да «пройдет»?

      – Если вы слышали слова «влечет» и «пройдет», значит вы все поняли! – засмеялся даос. – Ведь вам же известно, что «влечет» все то, что «пройдет», а «пройдет» все то, что «влечет», не «пройдет» все то, что не «влечет», и не «влечет» то, что не «пройдет». Поэтому моя песенка и называется «О том, что влечет и что пройдет».

      Чжэнь Ши-инь был человек догадливый и, когда услышал слова монаха, улыбнулся и сказал:

      – Постойте, разрешите мне дать толкование вашей песенке «О том, что влечет и что пройдет»!

      – Что же, пожалуйста, толкуйте! – сказал монах.

      Чжэнь Ши-инь прочитал:

      В брошенных ныне пустынных покоях

      Столики прежде

          табличек гостей не вмещали;

      Желтые травы под ивой сухою

      Скрыли то место,

          где пели и где танцевали.

      Здесь паутину густую паук

          сплел по резным потолкам;

      Бедные окна шелками зелеными

          ныне украсились там.

      Густо румяна лежат,

      Пудра струит аромат, —

      Но почему-то седеют виски,

          инеем белым блестят.

      Только вчера над костями насыпан

          холмик могильный из желтой земли;

      Ныне ж под шелковым пологом красным

          в брачную ночь молодые легли.

      Золотом полон сундук,

      Полон сундук серебром, —

      Станешь ты нищим в мгновение ока,

          люди злословят кругом.

      Ныне вздыхаешь, что краткую жизнь

          прожил другой человек, —

      Можешь ли знать, что, придя с похорон,

          сам ты окончишь свой век?

      Все наставленья на свете

      Часто не могут помочь – и тиранами

          вскоре становятся дети.

      Тонкие яства вкушая,

      Кто ожидает, что жизнь он окончит,

          в грязных притонах скитаясь?

      Те презирали

          шапки ничтожных по чину, —

      Нынче за это

          в шейных колодках стоят!

      Эти ходили

          в рваной холодной одежде, —

      Ныне ничто им

          длинный вельможи халат.

      Вся наша жизнь – суета:

      Только окончишь ты песню свою, —

          песня раздастся моя;

      Земли, что были чужими вчера,

          завтра – родные края.

      Все наши хлопоты – вздор:

      Мы ведь в конце-то концов

      Людям другим – не себе —

      К свадьбе готовим убор.

СКАЧАТЬ