Название: Будни науки…
Автор: Дмитрий Казанский
Издательство: Издательские решения
isbn: 9785006079410
isbn:
В зале и на балконах расселись седовласые маститые учёные и Арсений, получив тиснёную золотом грамоту, чек и медаль на ленточке, сейчас как раз начинал свой доклад – это была вторая часть процедуры. Он глотнул водички из специального древнего стакана с вычурной гравировкой, потрогал головку микрофона и приступил. У него был ровно один час – так полагалось по регламенту, который создался больше ста лет назад и тщательно соблюдался до сих пор.
Начал Арсений издалека, с простого и теперь уже общеизвестного. Одним из первых установленных им фактов стал тот, что собаки на самом деле прекрасно понимают телевизионное изображение, просто раньше оно делалось на иной частоте и по другим принципам. И собакам это было, видимо, весьма неприятно. Догадаться было не очень сложно, на самом-то деле.
Доклад, забыл упомянуть, надо было делать по старой традиции на английском языке. С ним у Арсения не было особых проблем, но это вызывало лёгкий внутренний протест. Потому что история несправедлива, увы. Но, если быть честным, русский язык сделать международным – это, конечно, сильно негуманно по отношению к тем, для кого он не является родным. Логичность в русском языке – её ещё поискать надо. Медведица, львица, но отчего-то слониха и бегемотиха – лучшее тому подтверждение. Свинина, но курятина – аналогично. Почему нельзя одинаково? Никто не знает… Это просто маленький пример, понятно… Арсений не лингвист, но даже ему бывает удивительно или даже неловко иногда от парадоксов родного языка.
Кстати, попутное наблюдение: ведь язык, на котором излагаются знания, которым пользуется наука, неизбежно станет через какое-то время языком образования. Ну, а отсюда уже полшага до языка профессионального и даже бытового общения. Поэтому достаточно уничтожить книги на оригинальных языках, переписать их (или то, что выборочно нужно) на некоем избранном языке и через 100 лет вы получите это в качестве языка повседневного общения. Поэтому инвестиции в книгопечатание и виртуализацию всего массива знаний цивилизации оказались столь эффективными для изменения менталитета людей и для перехода к единому языку. Оригиналы, первоисточники, конечно, кое-где ещё остались (хотя не факт), но доступ к ним сильно ограничен для обычного человека и какие-то знания оттуда, соответственно, тоже запросто не получишь. Арсений не предполагал, конечно, что англичане додумались до такого изящного способа порабощения всех прочих. Но так само собой получилось по ходу экспансии по миру. Он, кстати, вообще находил англичан двуличными. История ведь обошлась с англичанами довольно милостиво – их островное расположение и ресурсная пустота отбивали у нормального внешнего агрессора охоту вести с ними серьёзные и затяжные войны. Так, СКАЧАТЬ