Орден Падшего Ангела. Второе сочинение Джузеппе ди Кава. Демоны Infernalis, или Мертвецкий лекарь. Георгий Арси
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Орден Падшего Ангела. Второе сочинение Джузеппе ди Кава. Демоны Infernalis, или Мертвецкий лекарь - Георгий Арси страница 14

СКАЧАТЬ нищую лачугу с мастерской. По такому лазу обычный человек среднего роста смог бы перемещаться только на четвереньках. Он больше напоминал нору для крупного животного, чем путь для людей. Узнать, куда он вёл, было невозможно, если не пройти по нему. Но что ждало на этом пути нежелательного гостя, было неизвестно. Скорее всего, смерть от кинжала или острой пики. Скорее всего, изготовитель колец работал незаконно или был скрывающимся преступником, а карлик выполнял роль посредника между заказчиком и мастером. Вошедший был крепок в теле и необычайно строен для своей человеческой породы, кроме того, достойно одет для невзрачной, пропахшей мышами и экскрементами нищей лачуги. На его голове гордо располагался ярко-красный берет, из-под которого рассыпались по плечам длинные прямые чёрные волосы. Торс украшала «соттовесте» – узкая кожаная куртка, из поясного ремня которой торчал кривой нож. Из-под глубокого выреза ворота куртки проглядывала рубашка, довольно чистая для жителя трущоб. Далее следовали штаны-трико «кальцони», сшитые точно по ноге. Заканчивали наряд лёгкие кожаные сапожки. Овальное лицо карлика с большими чёрными глазами-бусинками и широким носом с горбинкой было строгим и важным. Его возраст сложно определялся в связи с малым ростом и стройностью фигуры. Только чёрные усы, располагавшиеся над строгим узким ртом, говорили о его глубоком совершеннолетии.

      – Если синьору угодно заказать перстень в нашей мастерской, то мы его сделаем. У нас есть именно такой мастер: слепой и без языка. Покажите то, что он должен создать. Только предупреждаю, если вы из городского наблюдательного совета, охраны города или из инквизиции, то добра не ждите, – заявил карлик.

      – Как тебя зовут, невысокий человек? – уточнил маг, и на его лице появилось подобие доброго выражения.

      – Ачиль! Я посредник у мастера и отвечаю за заказы, – коротко ответил карлик.

      Таддео медленно приблизился к нему и показал ему часть документа, удостоверяющего его статус как секретаря инквизиции. Именно ту, где располагалась личная печать Джулио ди Скрибаньи.

      – Необходимо воспроизвести все символы, содержащиеся здесь, на металлический перстень. За эту работу я хорошо заплачу: одну часть за мастерство, вторую – за отсутствие глаз, а третью – за молчание, – заявил маг.

      – Хорошо, эта работа будет сделана. Но плохо, что нет подлинника печати, хотя я и постараюсь всё запомнить. Данные символы известны мастеру, он сильно пострадал от инквизиции, поэтому с радостью вам поможет, – заявил карлик Ачиль, нисколько не удивившись.

      Затем он взял тонкие угли и начал делать зарисовки на белой доске, чётко соблюдая пропорции рисунка и повторяя его особенности. Было видно, что карлик не лишён дара рисования, и символы, указанные в печати, ему тоже знакомы.

      – У тебя очень странное имя, оно означает «боль». Почему тебя так нарекли родители? – спросил Таддео, наблюдая за работой посредника.

СКАЧАТЬ