2) В местах, где расположены половые органы. На мужских гениталиях это будут тёмные микроорганизмы, напоминающие грязь. На женских же в основном это те же микроорганизмы, но порой можно заметить и другой признак: гниль на органе.
В остальных местах вам будет крайне трудно обнаружить признак заражения, если вы не врач.
– Ваша защитная компания – Ривердей, мы лишь хотим, чтобы вы не пострадали от такой ужасной вещи, как тьма и оставались верны силе Фенрира IV.
Глава II – Ушедшие
Сама деревушка на вид была скромная. Так как вечерело, загорались «фонари» – стоячие железные опоры, на которые прикреплялись стальные чаши, а в этих чащах ставились свечи. Само изобретение являлось самодельной выдумкой жителей деревни, ибо в самих городах они давно используют обыкновенные керосиновые лампы. Домами служили простые хижины, все с одинаковой архитектурой, никакой индивидуальности. Хотя по сравнению даже с самым провинциальным городом королевства, у них есть индивидуальность – бедность и такая атмосфера, будто им так и нравится. Но даже в такой деревне был толк – полнейшее отсутствие бесчеловечных приверженцев тьмы, стражей порядка, коих есть гораздо больше в столице, а также жадных из налоговой, желающих высосать из тебя все деньги. Глейц дошел вместе с Фромгаром до ближайшей хижины, расположенной на небольшом холме. Там им открыл дверь один из жителей. Герои вместе с низким мускулистым бородатым мужчиной вошли в кухню, где он и представился на людском языке:
– Дьёр! Давно в моей скромной обители не было гостей, да к тому же и солдат! – тут он остановился, взял большую деревянную кружку, которая была доверху заполнена пивом. Сама кружка была же очень большой. По размеру – больше в два раза чем ладонь мужчины, то есть – приблизительно 50-55 сантиметров. На ней была выстрогана надпись: brewery irt ans chlebenski2. Пиво, сделанное карликами или теми, кто проживал рядом с полями особого зерна – это как отдельный вид искусства. Они делали его по особенному рецепту. Но сам рецепт неизвестен. Одни говорят – просто шаманят, но именно у тех, кто варит, меньше всего элементов чародейства, поэтому «шаманство» здесь ни к чему. Другие же говорят, что это зерно такое особенное, которое растёт только на полях Саут-Рока. Оба утверждения в чем-то правы, но в чем-то и нет. Хозяин дома представился Килли́ком Ва́сстером
Вастерр взял в закуску к пиву – кусок мяса, по нему было сложно понять, чьё это мясо, но наших героев это никак не интересовало.
– Уж рассказывайте историю свою, мужички! – засмеялся старый, бородатый мужичок, сочно кусая мясо.
Говоря о его внешности можно подметить то, что его борода была приблизительно, полметра, хотя сам рост менее полтора. Его карие волосы не были длинные, но и слишком короткими их назвать тяжело. Глаза зелёные, как изумруд, а одежда очень проста: бежевая рубаха, большие широкие портки. В его скромной хижине было много СКАЧАТЬ
2
пивоварня Хлебенского (перевод с наречия карликов – «Латвеани»)