Название: Сонджу
Автор: Вондра Чхан
Издательство: Эксмо
Серия: Loft. Женский голос
isbn: 978-5-04-195592-2
isbn:
– Я же с тобой разговариваю, – сказала она.
– Пф! – Не поднимая взгляда от книги, он спросил: – Мне что, каждый раз надо отвечать, когда ты говоришь?
– Да. Тебе бы не понравилось, если бы я тебя игнорировала.
– Но я-то говорю о важных вещах.
– Я тоже говорю о важных вещах – делюсь с тобой своими мыслями и эмоциями.
Он всё ещё смотрел в книгу, а не на неё. Она чувствовала, что не заслуживает такого обращения. «Я же не сказала ничего плохого», – пробормотала она себе под нос.
– Возможно, я тоже иногда нахожу скучным то, что ты мне рассказываешь, – заметила она. – Но я всё равно слушаю, потому что для тебя это важно.
Затем она подошла к сундуку с вещами и достала оттуда потрёпанный англо-корейский словарь с загнутыми уголками страниц и один из журналов Life, которые взяла с собой из дома. Пролистала страницы. Мать заставила её выйти за этого человека, и вот как всё обернулось, подумала она с досадой.
– Ты читаешь по-английски?
У неё ушло мгновение, чтобы понять, что вопрос адресован ей.
– Что? Могу ли я читать по-английски?
Не отрывая взгляда от страницы, которую она не читала, она сказала:
– Немного. С помощью словаря. В основном я разглядываю фотографии.
На следующий день её муж сказал племяннице:
– Чинвон, твоя тётя может помочь тебе с английским.
Чинвон уставилась на него ничего не выражающим взглядом. Сонджу хотелось провалиться сквозь землю. Неужели ему так необходимо было похвалиться? Она поспешила на кухню.
Когда он вернулся домой в следующую субботу, она избегала его, по любому поводу уходя на кухню, а когда он уехал снова, испытала облегчение. Каждое утро Сонджу продолжала приносить свёкру завтрак, выполняя свою негласную обязанность. Первая Сестра никогда не обслуживала других членов семьи или гостей: в основном она находилась или на кухне, или у себя в комнате – её было не видно и не слышно.
Однажды днём старшие женщины клана пришли в гости. Сонджу подавала им чай и закуски в гостиной, когда они начали говорить с четырёхлетним сыном Второй Сестры о его новой тёте. Мальчик начал бахвалиться познаниями и скакал вокруг, показывая на Сонджу:
– Ё Сонджу. Ё Сонджу. Её зовут Ё Сонджу!
Когда свекровь отругала его за то, что он называет её по имени, Сонджу пояснила:
– Я сама сказала ему, как меня зовут.
Вторая Сестра, должно быть, услышала, как ругают её сына, и прибежала с кухни. Она попыталась отвлечь его, но он всё не останавливался, пока свекровь не схватила его и не шлёпнула два раза по попе.
– Маленький грубиян, – сказала она. – Ты прекрасно знаешь, что тебе нельзя называть взрослых по имени.
Чхулджин заплакал, и служанка вывела его через ворота.
Когда СКАЧАТЬ