Гром и Молния. Марей Соня
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Гром и Молния - Марей Соня страница 41

Название: Гром и Молния

Автор: Марей Соня

Издательство: Автор

Жанр:

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ рода, – произнес он, не оборачиваясь. Теперь от него снова веяло холодом, как будто не было пройденного вместе испытания.

      Глыба льда. Бесчувственная и беспощадная.

      – Ваш брат пожелал меня видеть?

      Я старалась, чтобы голос звучал равнодушно, но в нем проскочили тревожные нотки. Гром удостоил меня строгим взглядом и ответил:

      – Он пока не знает о вас. Но, уверен, ему будет интересно с вами познакомиться.

      А я так надеялась оттянуть этот момент!

      Первый этаж был просторным, панорамные окна выходили во двор. Деревянные колонны оплетали неизвестные растения, усыпанные мелкими душистыми цветами, на полу зеленели островки травы и мха. Казалось, что Дом Приемов, как окрестил его Гром, находился в дремучем лесу, а не посреди столицы.

      Гром останавливался, чтобы перекинуться приветствием то с одним, то с другим. Ему низко кланялись, выражая свое почтение. Меня старались не замечать, но я время от времени ловила на себе любопытные взгляды.

      – Нам на верхний этаж, – обронил он скупо и пропустил меня вперед.

      Поднявшись по ступенькам, мы, как по команде, замерли в узком лестничном пролете.

      – Может, мне разрешат вернуться в Шиссай, если здесь мне не нашлось места? – спросила я, задирая подбородок и заглядывая в суровое, будто высеченное из камня лицо. – Я так понимаю, решение включить меня в список заложников – всего лишь ваша прихоть. Мимолетное желание. А теперь вы не знаете, что со мной делать.

      Во время этой обличительной речи я чувствовала злое вдохновение. Мне до боли хотелось увидеть живые эмоции на лице Грома, услышать из его уст, что я права.

      – Вы не вернетесь в Шиссай и не продолжите заниматься тем, чем занимались, – ответил он спокойно, но уголок рта при этом дернулся.

      Как волной, меня окатило злостью и раздражением. Захотелось выместить их, что-нибудь сломав. А лучше ударив этого самоуверенного сетторца!

      Почему он думает, что может решать за меня? Они оба – господин Сандо и Гром – обошлись со мной, как с вещью, как с разменной монетой. И хуже всего то, что я не могла ослушаться.

      – Война окончена. Я больше не планировала заниматься тем, чем занималась.

      – Только на бумаге, – возразил Гром. А потом, словно борясь с собой, шагнул ко мне, медленно протянул руки и сжал мои плечи. Я следила за ним, оцепенев от удивления. Хотела еще что-то сказать, но язык приклеился к небу. Аура Грома давила, порабощала. – Она окончена на бумаге. Вы ведь сами это прекрасно понимаете, госпожа Мирай. Загляните внутрь себя и увидите ответ.

      Он говорил медленно, будто объяснял это ребенку.

      – Вы говорите, как господин Сандо! – разозлившись, я сделала шаг назад, чтобы разорвать контакт. Под кожей бегали грозовые разряды, молния била в голову. Воздух между нами стал сухим и колючим – вот-вот громыхнет. – Выходит, все ваши слова про мирный договор – ложь. Вам просто надо набраться сил и перевести дух, чтобы начать все сначала.

      Голос сорвался, и я поморщилась. Отвела взгляд, лишь бы не смотреть СКАЧАТЬ