Гром и Молния. Марей Соня
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Гром и Молния - Марей Соня страница 4

Название: Гром и Молния

Автор: Марей Соня

Издательство: Автор

Жанр:

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ эта мразь хочет забрать и тебя, – прошипел брат.

      – Я поговорю с дедом, он не должен этого допустить! – раздался гневный голос Рэйдо.

      – Зато мы будем там вместе, – я попыталась ободрить их улыбкой. – Вместе не так страшно, правда? Тем более, как вы будете в Сеттории одни? Таких дураков нельзя оставлять без присмотра.

      Искен застонал.

      – Ну началось! Моей старшей сестре-зануде обязательно надо кого-нибудь повоспитывать.

      Я поднялась и поправила платье, стараясь не смотреть в сторону ненавистного Грома. Но что-то подсказывало, что именно в этот момент он смотрит только на меня.

      – Не жалуйся, Искен. Без меня ты даже носки найти не можешь.

      – Госпожа Мирай, – за спиной послышался тихий голос личного секретаря Главы. – Господин Сандо приказал вам пройти в его кабинет.

      Ну вот, все только начинается. Уверена, этот приказ не сулит ничего хорошего.

      Глава 2. Деликатное поручение

       Молния

      – Проходи, Мирай, – начал он беспристрастно, но чутье шепнуло: господин Сандо доволен.

      Это хорошо, потому что я готовилась к выволочке.

      – Поздравляю. Все случилось как нельзя лучше.

      Глава рода Таари восседал в массивном кресле за столом из мрамора. Из панорамного окна открывался вид на заснеженные вершины.

      Господин Сандо был крепким и сильным мужчиной, несмотря на почтенный возраст. Длинные серебристые волосы рассыпались по плечам, лоб пересекала повязка с символом рода – молнией, пронзающей облако.

      Он принадлежал к правящей ветви, поэтому его фамилия имела приставку «А». Я же со своей родней принадлежала к побочной, зовясь «О-Таари». Этот человек приходился мне четвероюродным дедом.

      – Как нельзя лучше? – повторила я.

      Мой отъезд для него – это благо? Почему?

      – Конечно, ведь ты сумела смутить разум нашего врага. Я не могу отправить тебя в Сетторию, не дав последних указаний, – деловито произнес он и откинулся на спинку кресла.

      Осознание больно ударило в грудь и затопило горечью.

      – Вы все предвидели, верно? Знали, что Гром захочет выместить на ком-то злость, когда поймет, что его провела женщина. Девчонка, – я сжала зубы, чтобы не наговорить лишнего.

      Меня называли самым загадочным боевым магом Шиссая. В бою я никогда не снимала маску, и принять меня можно было за хрупкого молодого мужчину. Вот и Гром обманулся.

      Господин Сандо даже не спорил.

      В крови вскипела злость, обида, ненависть. Я вцепилась пальцами в кромку стола и, тяжело дыша, процедила:

      – Как вы могли, господин Сандо? Разве я это заслужила?

      – Умерь пыл, Мирай, – отмахнулся он. – Я не наказывал тебя за все твои срывы и глупые выходки лишь потому, что ты приносила пользу. И сейчас хорошо мне послужишь. Все прошло так, как я и задумал. Гром проглотил наживку, теперь дело за тобой.

      Он наклонился вперед. СКАЧАТЬ