Тайна Зерикона: Воины Возима. Ольга Сергеевна Горошанская
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тайна Зерикона: Воины Возима - Ольга Сергеевна Горошанская страница 19

СКАЧАТЬ сомнительной легенде.

      – Сомнительной?

      – Да, если ее сравнивать с той, о которой ты говорила, то они полная противоположность. Там у меня была планета и место нахождения, но не было никакого достоверного источника или подтверждения самой легенды. Здесь у меня есть ключ и довольно редкий металл, который, как золото, встречается далеко не на каждой планете, населенной людьми.

      – Конечно, есть планеты, на которых очень мало золота, его даже добывать не рационально, но оно есть.

      – Этот вид металла можно найти только на планетах, покрытых очень густой растительностью, причем должны расти определенные виды деревьев. В их корнях в результате жизнедеятельности растений происходят реакции, и этот металл нарастает как живое существо, непосредственно, под деревом.

      – А как же потом дерево?

      – Самое интересное, это не губит дерево, а служит запасом питательных веществ или энергии. И когда, к примеру, наступают засушливые или неблагоприятные времена, дерево питается этим запасом.

      – Как же оно подкармливается? Это же металл! – Криа никак не могла понять, как это можно есть металл.

      – А как Юми ест камни?

      – Ну, не камни, а кристаллы.

      – Не одно и то же?

      – Кроме того, у него выделяется специальный фермент, который и расщепляет сиз.

      – В этом случае примерно так же. Для того чтобы та субстанция, которую выделяет дерево, затвердела, корни вырабатывают один фермент, а когда этим нужно подкормить себя – другой.

      – Очень интересно. Значит, так появляется белый металл, а как он называется?

      – Криастолуния.

      – Что?

      – Металл называется Кри-ас-то-лý-ни-я, – по слогам произнес Трион, будто Криа могла не расслышать с первого раза.

      Криа весело засмеялась. Ей почему-то стало очень смешно оттого, что кто-то называл этот редкий металл ее именем. Ведь полное ее имя было – Криастолуния, а она использовала только сокращенное, как когда-то ее звала мама.

      – Что в этом смешного? Между прочим, в переводе с очень древнего давно вымершего языка это значит – повелитель жизни.

      Криа сразу перестала смеяться. Она-то очень хорошо знала свой родной язык, и поэтому, не подумав, исправила ошибку в переводе:

      – Повелительница жизней, – но сразу же прикусила язык, поняв, выдаст себя раньше, чем узнает всю правду. Впервые услышав о родном языке с тех пор, как родители увезли ее из дома, отчаянно захотела все доподлинно выяснить. – Почему ты сказал, это древний, давно вымерший язык?

      – Во-первых, этот язык существовал около четырех тысяч лет назад на одной очень развитой планете, но у них там что-то случилось и люди покинули ее. Во-вторых, на этом языке уже давно никто не разговаривает, поэтому он вымерший.

      – Известно ли место нахождения этой планеты? – заинтересованно спросила Криа, так как очень долго искала родную планету.

      – Люди СКАЧАТЬ