Стеклянная шестерёнка. Акили
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Стеклянная шестерёнка - Акили страница 23

Название: Стеклянная шестерёнка

Автор: Акили

Издательство: Автор

Жанр:

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      – Да… да, вы правы, – выдохнул Вильямсон и промокнул вспотевшую лысину платком.

      – И всё-таки могу я узнать, о какой тайне вёл речь мистер Стонбай?

      – Ни о какой, – отрезал Вильямсон. – Это давний пустяк, не обращайте внимания.

      – Как скажете, мистер Вильямсон, – улыбнулся Эдельхейт.

      Вильямсон полностью пришёл в себя и оглядел заставленный книгами и газетными номерами кабинет.

      – Что теперь будет с бизнесом Стонбая?

      – Полагаю, акционеры разберутся, и газета продолжить выходить.

      – Вы правда дадите комментарий, чтобы растоптать репутацию Стонбая?

      – Конечно, мистер Вильямсон. Юрист должен быть на стороне своего клиента и оберегать его.

      Внезапно лицо Вильямсона разгладилось. Несмотря на все размолвки, впервые человек по имени Гай Эдельхейт вызвал у него симпатию и благодарность.

      – Я рад, что я ваш клиент, Эдельхейт, – чуть улыбнулся сквозь усы Вильямсон.

      – Что вы, мистер Вильямсон… Я имел в виду вашу дочь.

      «Наглец!»

      ***

      Песня про знаменитого детектива с разными глазами вышла за пределы пабов и ушла в народ. Её пели в подворотнях, в парках, насвистывали за работой и исполняли под пианино, балалайку и даже скрипку. А после последних событий прибавили ещё один куплет:

      «Ловко вывел на чистую воду

      Того, кто враки сделал модой!

      Газетчик теперь за решёткой гниёт,

      Героя Гласстона славит народ!»

      Мужчины и женщины подпевали друг другу и танцевали под эту мелодию в сквере на Паддингтон-стрит. Кто-то подсуетился и записал музыку на перфокарту, и теперь автоматоны по всему Гласстону наигрывали на скрипке её весёлый мотив. А рядом тихо хохотал Винс.

      «Ничего-ничего. История ещё далека от завершения»

      Глава 7. Подпись

      В особняке Вильямсона сегодня ярко горели все лампы и даже свечи. Начищенный паркет блестел и ловил блики шумного движения вечера. Слуги то и дело убегали в погреб, чтобы вынести очередную бутылку бренди, коньяка или шампанского и разлить гостям. Закуски нескончаемым потоком продолжали выносить с кухни.

      Но самой выразительной деталью вечера был оркестр автоматонов, который мистер Вильямсон специально заказал для сегодняшнего вечера из театра. По городу встречались одиночные механические фигуры с музыкальными инструментами, например в скверах или богатых магазинах, но механических оркестров такого размера было всего два на Гласстон – в самом крупном сквере на Адмонт-стрит и в театре «Альгамбра». В своё время мистер Вильямсон торжественно открывал оба.

      И сейчас безликие скрипачи, виолончелисты, трубачи, арфист и пианист в медных шляпах и таких же медных фраках аккомпанировали танцам и звону бокалов.

      – Поверить не могу, что уважаемый мистер Стонбай нас обманывал! – удивлялась графиня Мур, прикрывая СКАЧАТЬ