Превращения Арсена Люпена. Морис Леблан
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Превращения Арсена Люпена - Морис Леблан страница 39

СКАЧАТЬ Но Рауль остался к ним холоден:

      – Говори! Хватит с меня этих тайн! Тебя они радуют, меня – нет. Мне нужна полная ясность.

      – О чем ты толкуешь? – воскликнула Бальзамо раздраженно. – О моей жизни?

      – Твоя жизнь принадлежит тебе, – ответил он. – Не хочешь открывать свое прошлое – не надо. Я знаю, что ты навсегда останешься загадкой для меня и для всех и что никогда твой невинный взгляд не выдаст того, что творится в твоей душе. Но я хочу знать ту сторону твоей жизни, которая касается меня. У нас есть общая цель. Покажи мне, каким путем ты к ней идешь. Иначе я могу оказаться соучастником серьезного преступления, а этого я не хочу!

      Он ударил кулаком по столу:

      – Ты слышишь, Жозина? Я не хочу быть убийцей. Вором – пусть. Взломщиком – ладно! Но убийцей – нет, тысячу раз нет!

      – Я тоже этого не хочу, – сказала она.

      – Может быть, но ты заставляешь убивать других.

      – Это ложь!

      – Тогда говори. Объяснись.

      Она заламывала руки. Она возмущалась и вздыхала:

      – Я не могу… не могу…

      – Почему? Кто мешает тебе рассказать мне то, что ты знаешь об этом деле, то, во что посвятил тебя Боманьян?

      – Я не хочу втягивать тебя во все это, – прошептала она, – не хочу сталкивать с этим человеком.

      Рауль расхохотался:

      – Уж не боишься ли ты за меня? Что ж, отличная отговорка! Успокойся, Жозина. Я не боюсь Боманьяна. Есть другой противник, и он гораздо опаснее.

      – Кто?

      – Ты, Жозина.

      И он повторил еще резче:

      – Да-да, Жозина, это ты! И потому мне нужна полная ясность. Когда я увижу тебя такой, какова ты есть, я перестану бояться. Ты решилась?

      Она покачала головой.

      – Нет, – сказала она. – Нет.

      Рауль рассвирепел:

      – Значит, ты мне не доверяешь! Рассчитываешь, что приз достанется тебе одной! Ладно. Пойдем отсюда. Снаружи ты лучше оценишь свое положение.

      Он взял ее на руки и перебросил через плечо, как сделал это в первый вечер у подножия утеса. И вместе со своей ношей направился к двери.

      – Стой, – сказала она.

      Это насилие, совершенное вдобавок с полнейшей непринужденностью, усмирило ее. Она почувствовала, что продолжать упорствовать опасно.

      – Что ты хочешь узнать? – спросила она, как только он снова усадил ее.

      – Все, – ответил он, – и в первую очередь – почему ты здесь и почему этот негодяй убил Брижитт Русслен.

      – Из-за головного убора с камнями, – призналась она.

      – Они не имеют никакой ценности! Все это фальшивка: фальшивые гранаты, топазы, бериллы, опалы…

      – Да, но их семь.

      – И что с того? Он должен был ее убить? Разве это сложно – подождать немного и при первой же возможности обыскать комнаты?

      – Разумеется, СКАЧАТЬ