Блэк Фокс. Ловчие сети. Александр Савостин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Блэк Фокс. Ловчие сети - Александр Савостин страница 4

Название: Блэк Фокс. Ловчие сети

Автор: Александр Савостин

Издательство: Автор

Жанр:

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ потому, что был шторм?

      – Ах да, точно. Главное перед штормом убраться подальше от берега, не так ли, коллега?

      Лис беззвучно выдохнул. Всё прошло, как по маслу. Тон капитана размяк и стал более податливым. Раунд переговоров был закончен, и теперь можно было вернуться к будничной рутине и разузнать о маршруте океанического круиза4. Капитан взял слово первым.

      – Простите за плохую память. Напомните ваше имя?

      – Джек Блэкфорест. Позвольте узнать, когда мы доберёмся до суши? Могу я сойти в ближайшем порту5?

      Капитан смотрел на Лиса, будто ожидал от него второй части вопроса. Тот немного задумался и спустя пару секунд опомнился.

      – О, и да – «товарищ капитан».

      – Хм… спешу вас огорчить, мой дорогой друг, но морской кодекс запрещает высаживать терпящих бедствие на близлежащем берегу. Это опасно и противоречит правилам. Сожалею, но вам придётся ещё немного потерпеть моё присутствие.

      – А могу я связаться с кем-нибудь на берегу?

      – Это категорически запрещено! Такая выходка может наслать на нас какую-нибудь беду, пиратов, а может и ещё чего похуже…

      Лис едва открыл рот, как капитан перебил его.

      – Кроме того, напоминаю вам, матрос, что согласно морскому кодексу, исследовательские судна должны строго следовать назначенному маршруту, а весь «поднятый из воды» экипаж должен быть переведён в матросы. Спешу вас утешить – вы мой гость и поэтому я освобождаю вас от будничной рутины. Вы будете числиться в команде лишь номинально.

      Лис удивлённо кивнул. Его впечатляла тактичность капитана.

      – А когда будет следующая остановка?

      – Уже в конце недели. Нас ожидают берега Туманного острова.

      Капитан сказал последнюю фразу практически в полголоса, оттого следующий его возглас чуть не сбил Лиса с задних лап. Капитан набрал полную грудь воздуха и провозгласил:

      – Готовимся к погружению!!!

      Как только громогласный голос перестал отражаться эхом от стен, весь экипаж резко засуетился. Все стали копошиться и метаться между рычагами. Началась кутерьма6, захлопали люки. Со стороны хвоста донёсся рёв двигателей, и их гул вибрацией разнёсся по всему корпусу судна.

      Корабль заходил ходуном, в жабрах закипела пена от сбрасываемого воздуха, панорамное окно залила вода. По накренившемуся полу покатились инструменты, какие-то гайки и чей-то обед. Свёрток с бутербродом катился, избавляясь от своего бумажного покрывала, а из термоса на пол полился чай. Судя по окружающей чистоте, когда хозяина тормозка найдут, его ожидает наряд7 на уборку капитанского мостика. Поэтому БлэкФокс предпочёл не выдавать коллегу и незаметно побрёл к своему пристанищу. Капитан был увлечён настолько, что не замечал ничего вокруг, пускал ещё больше дыма из своей трубки и зловеще хохотал, минуя очередной риф.

      По пути в каюту, мимо Лиса пронеслась СКАЧАТЬ



<p>4</p>

Круи́з (в первоначальном значении) – морское путешествие. (Википедия)

<p>5</p>

Порт – место, расположенное вблизи берега моря, озера, водохранилища, судоходного канала, реки, устроенное для стоянки кораблей и судов.

<p>6</p>

Кутерьма́ – суматоха, беспорядок. (Толковый словарь Ожегова)

<p>7</p>

Наря́д – воинское задание, поручаемая военнослужащему работа. (Толковый словарь Ожегова)