Dabistan-I-Mazahib. Дабистан, или Школа верований. Том I. Muòhsin Fåanåi
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Dabistan-I-Mazahib. Дабистан, или Школа верований. Том I - Muòhsin Fåanåi страница 5

СКАЧАТЬ мобеда Саруша, который также сочинил:

      10. «Nosh Daru», «Нош Дару», «Сладкое лекарство» (T. I, с. 114); и

      11. «Sagangubin», «Сагангубин», «Собачий мед» (T. I, с. 114).

      12. «Bazm-gah-i-durvishan», «Базм-гах-и-Дервишан», «Зал пиршеств дервишей» (T. I, с. 104, 108), без имени автора.

      13. «Arzhang Mani», «Аржанг Мани», «Галерея Мани» (T. 1, с. 151).

      14. «Tabrah-i-Mobedi», «Табрах-и-Мобеди», «Молитвенный барабан» (T. I, с. 123), автор мобед Паристар.

      15. «Dadistan Aursah», «Дадистан Урса» (T. I, с. 131).

      16. «Amízesh-i-Farhang», «Амизеш-и-Фарханг» (T. I, с. 145), книга о дервишах абадиан.

      17. «Míhín farush», «Михин фаруш» (T. I, с. 244).

      18. «Завещание Джамшида для Абтина» (T. I, с. 195), автор Фарханг Дустур.

      19. «Razabad», «Разабад», книга, составленная Шидабом.

      20. «Sányál», «Саниал», книга сипасиан (T. II, с. 136), содержащая рассказ об особом виде благочестия.

      21. «Rama zastan», «Рама застан» Зардушта (T. I, с. 369 и T. II, с. 136).

      22. «Huz al Hayat», «Хуз аль-Хаят» (T. II, с. 137), книга, составленная Амбаретом Кантом.

      23. «Samrad Nameh», «Самрад-наме» Камкара (T. I, с. 201).

      Все это помимо других сочинений о Зардуште, которые автор видел в большом количестве.

      Эти произведения, скорее всего, носят мистический характер и принадлежат определенным сектам, но могут содержать, тем не менее, некоторые интересные предания или факты древней истории. Из двадцати трех только что перечисленных книг нам известна только часть третьей книги, а именно, книги «Десатир».

      II. Дискуссия о книге «Десатир»

      Это слово считалось арабским, множественным числом исходного персидского слова dostur, означающего «записная книжка, столп, канон, образец, ученый человек», но, согласно персидской грамматике, его множественное число должно быть dosturan, или dosturha, а не desatir. Из-за этой арабской формы слова был сделан вывод против оригинальности и древности книги «Desatir», но этого самого по себе недостаточно, как будет показано ниже.

      Другие варианты названия этой книги: «Dastánir», «Дастанир» в одном отрывке20 и «Васатир»21 в двух других местах персидского текста Гладвина, а последнее также в отрывке из печатного издания22. Первый вариант названия нелегко объяснить и он, вероятно, ошибочен; но второй вариант есть в указателе печатного издания23 под буквой و, вау, и дается пояснение: «это название книги Махабада», поэтому это нельзя принять за типографскую ошибку, и это правильное название книги, как я теперь думаю, хотя раньше я предпочитал читать это название «Desatir». Название «Васатир» происходит от санскритского корня …, was, вас, «звучать, звать», и поэтому имеет форму wasatis или wasatir (r и s часто заменяют для visarga), что означает «речь, оракул, предписание, повеление». Оно также связано со старым персидским словом wakshur, «пророк». Учитывая частую замену в родственных языках ba на va и ba на bha, оно также может быть отнесено к корню …, bhasha, «говорить»24, что вместе с предлогами pari и sam означает «объяснять, разъяснять, дискутировать». Далее, мы читаем в Комментарии к «Десатиру» древнеперсидское слово basatir25 (не встречается в современных персидских словарях), которое СКАЧАТЬ



<p>20</p>

См. примечание, том. I, с. 20.

<p>21</p>

Там же, с. 44.

<p>22</p>

Калькуттское издание, с. 30.

<p>23</p>

См. Т. I, с. 534.

<p>24</p>

Г-н Юджин Бурнуф, чьему самому ценному суждению я имел удовольствие представить этот вопрос, предпочитает производное от бхаш, потому что это слово в зендском языке было бы wash, поскольку зендское w в точности представляет санскритское bh, которого не существовало в древней идиоме Бактрийской Азии. Этот проницательный филолог намекнул на сравнение с персидским usta, или awesta, о котором будет сказано в последующем примечании.

<p>25</p>

См. персидский текст «Десатира», с. 377.