Название: Dabistan-I-Mazahib. Дабистан, или Школа верований. Том I
Автор: Muòhsin Fåanåi
Издательство: Издательские решения
isbn: 9785006058538
isbn:
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
В апреле 1783 года.
2
Он высадился в Калькутте в сентябре 1783 года.
3
В январе 1784 года.
4
В феврале 1785 года.
5
В феврале 1789.
6
«The works of sir William Jones, with the life of the author, by lord Teignmouth», in 13 vols., «Сочинения сэра Уильяма Джонса с подписью автора, лорда Тинмута», в 13 томах. Т. III, с. 1807.
7
Ниже я дам некоторые пояснения по этому вопросу.
8
В печатном издании не видно никаких положительных оснований для высказанного выше мнения; мы находим, однако, частые повторения одной и той же темы, которые вряд ли принадлежат одному и тому же автору; кроме того, мы знаем, что добавления и интерполяции широко распространены во всех восточных рукописях.
9
Персидский текст с переводом первой главы появился в двух первых номерах «Нового азиатского сборника», Калькутта, 1789 г. Эта английская версия была переведена на немецкий Далбергом в 1809 г.
10
Эти переводы упоминаются в примечаниях к настоящей версии.
11
«New Asiatic Misc.», «Новый азиатский сборник», с. 87.
12
«Transactions of the Literary Society of Bombay», «Труды Литературного общества Бомбея», Т. II, с. 374.
13
«Transactions of the Literary Society of Bombay», «Труды Литературного общества Бомбея», Т. II, с. 243—244.
14
Там же, с. 373—376.
15
См. настоящий перевод, Т. I., с. 113 – 114. Здесь следует указать на ошибку: на с. 114, I. 11 имя Kaivan было заменено именем мобед Саруш.
16
См. Т. II, с. 137
17
См. Т. II., с. 145.