Кто нашел, берет себе. Стивен Кинг
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Кто нашел, берет себе - Стивен Кинг страница 20

Название: Кто нашел, берет себе

Автор: Стивен Кинг

Издательство:

Жанр: Ужасы и Мистика

Серия: Трилогия Билла Ходжеса

isbn: 978-5-17-091236-0

isbn:

СКАЧАТЬ которое, вероятно, расшифровывалось как добрый вечер.

      – Заходи, Морри! Заходи! Я поставлю кофе. И знаешь что? – Она игриво вскинула неестественно черные брови. – У меня есть торт «Сара Ли».

      – У меня даже слюнки потекли, но я прямо из Бостона. Ехал без остановки. Вымотался донельзя. Просто не хотел, чтобы вы вызвали полицию, увидев свет в окнах нашего дома.

      Она по-обезьяньи захихикала.

      – Какой ты предусмотрительный! Но ты всегда таким был. Как твоя мамуля, Морри?

      – Отлично.

      Об этом он не имел ни малейшего понятия. После того как в семнадцать он отправился в исправительное заведение, а в двадцать один не смог поступить в городской колледж, отношения между Моррисом и Анитой Беллами свелись к редким телефонным звонкам. Они общались холодно, но в рамках приличий. После ссоры, приведшей к аресту за кражу со взломом и другие правонарушения, они практически перестали существовать друг для друга.

      – Ты нарастил мышцы, – заметила миссис Мюллер. – Девушкам это наверняка нравится. Раньше был таким худеньким…

      – Строил дома…

      – Строил дома! Ты! Святый Боже! Берти! Моррис строил дома!

      Из гостиной вновь донеслось неразборчивое бурчание.

      – Но потом с работой стало туго, вот я и приехал сюда. Мама говорила, что я могу здесь пожить, если она не сдаст дом в аренду, но я, вероятно, надолго не задержусь.

      И он оказался совершенно прав.

      – Пройди в гостиную, Морри, и поздоровайся с Бертом.

      – Я лучше зайду в другой раз, – ответил Морри и, чтобы избежать дальнейших уговоров, добавил: – Привет, Берт!

      Опять неразборчивое бурчание, что-то вроде: С возвращением.

      – Тогда завтра. – Брови миссис Мюллер вновь пришли в движение. Она словно имитировала Граучо Маркса. – Торт я приберегу. Могу даже взбить сливки.

      – Отлично, – ответил Моррис. Не приходилось особо рассчитывать, что до завтра миссис Мюллер умрет от сердечного приступа, но вероятность оставалась. Как сказал другой великий поэт, родник надежды вечно бьет в человеческой груди[3].

      Ключи от дома и гаража нашлись на обычном месте: на гвоздике под свесом справа от крыльца. Моррис загнал «бискейн» в гараж и поставил сундук из комиссионного магазина на бетонный пол. Ему не терпелось сразу же приняться за четвертый роман о Джимми Голде, но записные книжки лежали вперемешку, а кроме того, его глаза закрылись бы прежде, чем он прочитал первую страницу, исписанную мелким почерком Ротстайна: он действительно вымотался.

      «Завтра, – пообещал он себе. – После того как поговорю с Энди и пойму, что он хочет с этим сделать. Я рассортирую записные книжки по порядку и начну читать».

      Морри засунул сундук под старый отцовский верстак и накрыл полиэтиленовой пленкой, СКАЧАТЬ



<p>3</p>

Отсылка к поэме «Опыт о человеке» Александра Поупа (1688–1744).