Одиннадцать подснежников. Ребекка Дзанетти
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Одиннадцать подснежников - Ребекка Дзанетти страница 12

СКАЧАТЬ землю, закрыла дверцу и натянула позаимствованные перчатки.

      Деревенская? Риверс так не думал. Выйдя из вездехода, он открыл заднюю дверцу, чтобы закрепить на Энее поисковый ошейник и активировать маячок. Пес уже знал: раз надели этот ошейник, значит, пришло время поработать. Другой, синий, надевали, когда он отгонял медведей, и тот был полегче.

      – Выходи, – скомандовал Гек, и собака грациозно спрыгнула на ледяную тропу.

      Обойдя вездеход спереди, Гек подождал, пока агент Сноу наденет вязаную шапку. Снег накрыл их в считаные секунды, и ее струящиеся по плечам и спине волосы ловили хлопья, которые вспыхивали на мгновение, прежде чем растаять. В реальной жизни он действительно видел такое впервые.

      – Сюда, – пробормотал Риверс. Вот что у нее хорошо получалось, так это отвлекать.

      Лорел подошла, и он снова удивился ее маленькому росту. Пять футов и два дюйма – не больше [6]. И все же она стояла не сутулясь и казалась выше благодаря этой уверенной и спокойной манере держаться. Щурясь из-за снега, наклонилась и посмотрела вниз, туда, где люди боролись с непогодой.

      – Давайте пройдем в ту палатку. – Лорел указала на ближайшую, находившуюся по меньшей мере в двадцати ярдах вниз по быстро исчезающей тропе.

      – Хорошо. Вам придется держаться за мою руку, агент. – Гек протянул руку, как будто приглашая ее на танец. Ему не хотелось любезничать с этой женщиной, но он не мог допустить, чтобы она пострадала. – Хорошего сцепления кроссовки не дают, так что можете упасть.

      Она колебалась всего секунду, после чего схватила его за руку.

      – Если упаду, не дайте мне увлечь вас за собой.

      Это так его позабавило, что он невольно хохотнул, и даже когда Лорел напряглась, не смог стереть улыбку, столь неестественную для его обычно сурового лица. Женщина вдвое меньше его ростом, в дрянной обувке, совершенно непригодной для начавшейся зимы, не стащила бы его с тропы, даже если б очень постаралась.

      – Буду иметь в виду. – Она также совершенно не поняла его, если подумала, что он позволит женщине упасть с обрыва.

      – Хорошо. – Лорел двинулась вперед, к тропинке, уходившей вниз к ближайшей палатке.

      Натасканные на поиск трупов собаки рыскали, обнюхивая землю тут и там, и несколько команд разгребали в разных местах снег и грязь.

      – Давайте я пойду первым, а вы положите руки мне на плечи, – предложил Риверс. Проще было бы взять и отнести ее в палатку, но ни один агент ФБР не согласился бы прибыть на место происшествия в таком виде. Разве что со сломанной ногой.

      – О’кей, – выдохнула она. Нос у нее уже покраснел от холода.

      Риверс повернулся, уперся понадежнее ногами, подождал, пока она взяла его за плечи, и лишь потом шагнул через край на вырубленную в грунте тропинку. Ботинок скользнул по наледи, и он остановился, чтобы убедиться, что с Лорел все в порядке.

      – Вы слишком высокий. – Ее руки скользнули вниз и остановились на поясе. – Так мне легче сохранять СКАЧАТЬ



<p>6</p>

Около 1 м 57 см.