Миссис Крэддок. Покоритель Африки. Уильям Сомерсет Моэм
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Миссис Крэддок. Покоритель Африки - Уильям Сомерсет Моэм страница 49

СКАЧАТЬ оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Легкий наемный экипаж (фр.). – Здесь и далее примеч. пер.

      2

      Дамы высшего света (фр.).

      3

      Кокотки, женщины легкого поведения (фр.).

      4

      Няньки (фр.).

      5

      Агриппина (часто Агриппина Младшая; 15 – ок. 59 н. э.) – внучка императора Тиберия, сестра Калигулы, мать Нерона.

      6

      Мэтью Арнольд (1822–1888) – английский поэт и культуролог, один из наиболее авторитетных литературоведов и эссеистов викторианского периода. Стоял у истоков движения за обновление англиканской церкви.

      7

      Чарльз Эдуард Мьюди (1818–1890) – основатель одной из лондонских библиотек, выдававших на дом художественную литературу; изучал читательские вкусы и открыл большое количество филиалов.

      8

      Джозеф Гримальди (1778–1837) – английский актерклоун.

      9

      Сэмюэл Ричардсон (1689–1761) – английский писатель, родоначальник «чувствительной» литературы XVIII и начала XIX вв.

      10

      Квартальный день – день, начинающий квартал года; день квартальных платежей (в Великобритании: 25 марта, 24 июня, 29 сентября и 25 декабря).

      11

      Бекки Шарп, Эмилия – персонажи романа У. Теккерея «Ярмарка тщеславия» (1847).

      12

      Диссентеры – протестантские секты, отделившиеся от англиканской церкви в ХVI – ХIХ вв.

      13

      Фредерик Уильям Фаррар (1831–1903) – англиканский богослов, писатель, экзегет. Был проповедником при университетской церкви в Кембридже, затем капелланом при дворе королевы Виктории.

      14

      Мария Корелли – псевдоним английской писательницы Мэри Маккей (1855–1924).

      15

      Здесь: муженек (ит.).

      16

      Специальное разрешение – разрешение на венчание без оглашения имен вступающих в брак, в неустановленное время или в неустановленном месте.

      17

      Неравный брак (фр.).

      18

      Театр «Гейети» – английский театр развлекательного направления. Открыт в Лондоне в 1868 г. На сцене театра играли комедии, оперетты, фарсы.

      19

      Смак – небольшое одномачтовое рыболовное судно.

      20

      Эксетер-Холл – здание в Лондоне, место собраний различных религиозных и филантропических обществ.

      21

СКАЧАТЬ