Брокингемская история. Том 3. Алекс Кардиган
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Брокингемская история. Том 3 - Алекс Кардиган страница 11

Название: Брокингемская история. Том 3

Автор: Алекс Кардиган

Издательство: Наш мир

Жанр:

Серия:

isbn: 978-5-907549-74-6

isbn:

СКАЧАТЬ (Крашена она была не в горело-чёрный, а в ядовито-рыжий цвет.) Не дожидаясь моих вопросов, она сказала сразу:

      "Нету!" "Нету чего?" – уточнил я. "А то я не знаю, чего нужно этим приезжим!" – с вызовом ответила она, – "Разумеется, пива в жестяных банках!" "Какая досада!" – произнёс я в растерянности, – "А ведь позавчера один мой знакомый как раз приобрёл себе где-то…" "Я сказала: Нету!" – почти крикнула продавщица, – "Ишь какой непонятливый…" Однако в её агрессивной манере вести разговор мне почудилась некая затаённая нервозность. У меня возникло подозрение, что она пытается заранее отвести от себя возможные обвинения в отсутствии пива. Стало быть, это отсутствие вызвано некими посторонними причинами, наличие которых и привело продавщицу в нервозное состояние… Уяснив себе это, я решил поменять тактику. Приняв суровый неподкупный вид, я грозно поинтересовался: "Точно нету? Ни одной банки?"

      Мой удар угодил прямиком в цель. Салли заметно струхнула и сменила агрессивный тон на жалобный: "Честное слово, ничего не осталось! Позавчера нам прислали только один ящик, но Алистер сразу его купил и уволок к себе. Я не успела ни одной банки выставить на прилавок!" "Точно ни одной?" – уточнил я, свирепо буравя её глазами. "Клянусь: Он уволок всё до последней банки!" – пропищала она, – "Только последняя и осталась", – она извлекла из какого-то тайника под прилавком совершенно обычную жестяную банку с пивом, – "Честное слово, больше пива в жестянках у нас нет… Первый раз вижу такого упорного покупателя!" – она с опаской покосилась на меня, – "Такой настойчивый, что аж жуть берёт!" Осмотрев банку, я убедился, что по виду она ничем не отличается от увиденных мною на подоконниках Брайтона и двух других постояльцев нашей гостиницы. Заплатив за покупку, я покинул магазин и вернулся на своё постоянное место дислокации. Разумеется, я не стал выпытывать у Салли, кто такой Алистер и с какой стати он покупает у неё пиво целыми ящиками… (Этот нюанс я рассчитывал прояснить у более надёжных информаторов.) Зайдя в гостиницу, я снова наткнулся на дежурного администратора Комптона. К нему-то я и обратился за справками…

      "Ах, Алистер!" – кивнул головой он, – "Да, есть тут у нас один подобный тип. Он обитает где-то в районе второй гостиницы, по ту сторону почты и аптеки. Он промышляет мелкой торговлей вразнос; его основными клиентами являются приезжие туристы. Вполне возможно, что вчера или позавчера он продал пиво в банках кому-то из наших постояльцев… Нет-нет, банки, подобные вашей, появляются у нас в Дармуте совсем нечасто – примерно раз в неделю. Их завозят откуда-то из Пантинктона или Лонгчейна". Я поблагодарил его за ценную информацию и проследовал в свой номер. Первым делом я пробуравил купленную жестянку и осторожно попробовал на язык налитую в неё жидкость. По вкусу она была подозрительно похожа на обычное пиво… Осмелев, я выпил всю банку до дна, выставил опустевшую ёмкость на подоконник и снова отправился на прогулку. Выходя из гостиницы, я осведомился СКАЧАТЬ