Сложенный веер (сборник). Сильва Плэт
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сложенный веер (сборник) - Сильва Плэт страница 55

Название: Сложенный веер (сборник)

Автор: Сильва Плэт

Издательство:

Жанр: Боевое фэнтези

Серия:

isbn: 978-5-98862-075-4

isbn:

СКАЧАТЬ такое «курица»? Земное ругательство?

      – Курица – это домашняя птица. Белая. Или рыжая. Или черная. Их выращивают, а потом едят. Довольно вкусно. Крылья у нее чисто рудиментарные, она толком не умеет ими пользоваться. Как ты – мечом…

      После Когнаты Сид знает, кто такие птицы. Разнообразие существ, умеющих летать, на других планетах его впечатлило. В небесах Аккалабата не летает ничего, что могло бы мешать крылатым дарам.

      Атака – прием – проворот меча над головой – выход на выпад – закрыться – принять лезвие в лезвие – сбив…

      «Хорошо, что у Хьелля нервы крепче сплава, из которого сделаны мечи. Я бы сам с собой не выдержал», – покаянно думает Сид, полуоглушенный, поднимаясь с земли. Вслух же он произносит:

      – Ты – Дар-Халем. Лучше тебя никто не умеет драться.

      – А ты – Дар-Эсиль, – неожиданно зло бросает через плечо Хьелль, наклонившись, чтобы поднять выбитый из рук Сида меч. – Лучше тебя никто не умеет трепаться.

      Перед глазами у Сида рваным красным облаком полощется ярость. Да как он смеет!

      Вертикальный удар слева в руку – увести меч вверх по дуге… Короткий меч Сида в движении сверху вниз слегка задевает орад соперника. Хьелль отскакивает в сторону, он доволен.

      – Еще раз, – раздается суровый голос из-за спины. Старший Дар-Халем, облокотившись на дерево, наблюдает за схваткой.

      – Ты здесь давно? – спрашивает Хьелль.

      – С самого утра. Вы вообще ничего не замечаете, когда вместе.

      Молодые дары становятся в стойку, повторяют последовательность. На середине атаки Сида лорд Дар-Халем внезапно поворачивается и поднимается на крыло в направлении замка Эсиль.

      – Куда это он сорвался? Твоего отца все равно нет дома, – недоумевает Хьелль, когда через четверть часа они сидят спина к спине и передают друг другу бутылку с холодной водой. Сид едва успевает пригнуться: над головой пролетает изогнутое лезвие и впивается в черный ствол чала, под которым они расположились. Хьелль спокойно поднимает глаза, следя за полетом такого же клинка в свою сторону. Осторожно вынимает его рукой прямо из воздуха, восторженно ухает.

      – Какова сталь, а? Сид, только посмотри!

      На изогнутой поверхности волнистый узор, словно находящийся под верхним слоем металла. Сид не может удержаться от искушения, скребет плоскость меча ногтем.

      – Дырку проскребешь, – бурчит лорд Дар-Халем, наклоняясь и поднимая с земли прямые мечи Сида. – Эту ерунду я забираю. Попробуешь новыми.

      – Дар-Эсиль с кривыми мечами… Меня засмеют, как только я их выну, – качает головой Сид.

      – Ничего. Хоть живой останешься. Судя по тому, что я с утра наблюдаю в твоем исполнении, такие клинки для тебя – самое милое дело.

      – А где ты их взял, пап? – Хьелль пробует лезвие, взвешивает на двух пальцах, ищет баланс.

      Лорд Дар-Халем смотрит на сына как на безнадежно больного.

      – Сид, ты тоже не знаешь?

      – Первый СКАЧАТЬ