Название: Закат Западного мира. Очерки морфологии мировой истории. Том 2
Автор: Освальд Шпенглер
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Азбука-Классика. Non-Fiction
isbn: 978-5-389-23752-0
isbn:
195
Ср.: т. 1, гл. 6, раздел 9.
196
Ср. схемы в т. 1.
197
Ср. ниже, гл. 3, раздел 4.
198
Ср. ниже, коммент. 498.
199
По-нем. игра слов: …nur durch Lösungen erlöst werden kann.
200
Гёте И. В. Фауст. Часть вторая, акт первый, «Темная галерея». Слова Фауста:
Doch im Erstarren such ich nicht mein Heil,
Das Schaudern ist der Menschheit bestes Teil;
Wie auch die Welt ihm das Gefühl verteure;
Ergriffen fühlt er tief das Ungeheure.
(Я не ищу спасенья в безразличье,
Ведь трепет – наше высшее отличье;
Нам в чувстве мир становится дороже:
Мы постигаем чудо сразу – кожей!)
201
Ср.: т. 1, гл. 6, раздел 3.
202
Ср.: т. 1, гл. 3, раздел 3.
203
Ср.: т. 1, гл. 3, раздел 7 (окончание).
204
Ср.: т. 1, гл. 6, раздел 6.
205
Ср.: т. 1, гл. 2, раздел 15.
206
См.: т. 1, гл. 2, раздел 10.
207
Ниже политическим экспериментам Платона будет дана еще более критическая оценка. Несколько по-иному они рассматриваются в т. 1, гл. 2, раздел 3.
208
Ср.: т. 1, гл. 3, раздел 8.
209
Имеется в виду происшедшее в 553 г. на берегу р. Сарна, огибающей Везувий с юго-востока, трехдневное сражение уцелевших от предыдущих разгромов остготов, которыми предводительствовал их последний король Тейя, с войском византийского полководца Нарсеса. Остготы были разбиты, Тейя погиб. Упоминается в литературе и как «сражение у Лактарской горы».
210
«Les aristocrats à la lanterne!» – «Аристократов на фонарь!» (фр.), слова из припева карманьолы «Са ira».
211
Имеется в виду Война за освобождение Германии (1813–1815).
212
Ср.: т. 1, гл. 3, раздел 9.
213
Ist im Bilde – выражение пришло в язык из фотодела. В переносном смысле означает «быть информированным», «быть в курсе». Видимо, аналогичный образный оборот речи был популярен и в России (ср.: Розанов В. В. О себе и жизни своей. М., 1990. С. 352–353).
214
См.: т. 1, гл. 2, раздел 9 и гл. 2, раздел 18.
215
Слово «эпоха» (Epoche) О. Шпенглер использует по большей части в смысле «переворота», «судьбоносного изменения». «Эпохе» в значении, утвердившемся в русском языке, у него соответствует Zeit (время). См. т. 1, гл. 3, раздел 8.
216
Подробнее СКАЧАТЬ