Княжна Джаваха. Лидия Чарская
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Княжна Джаваха - Лидия Чарская страница 8

СКАЧАТЬ другой стороны, уступом ниже, лежало кладбище, на самом краю которого виднелся столетний кипарис, охраняющий развесистыми ветвями могилу мамы. Заросший розовым кустом могильный холмик виднелся издалека…

      – Там лежит моя деда! – тихо произнесла я и протянула руку по направлению кладбища.

      – Ваша мама была простая горянка; ее взяли прямо из аула… – послышался надменный голосок моего кузена.

      – Ну что ж из этого? – вызывающе крикнула я.

      – Ничего. А вот моя мама принадлежала к богатому графскому роду, который всегда был близок к престолу Белого царя, – с торжественной важностью пояснил Юлико.

      – Ну и что ж из этого? – еще более вызывающе повторила я.

      – А то, что это большое счастье иметь такую маму, которая меня могла выучить хорошим манерам, – продолжал Юлико, – а то я бы бегал по горам таким же грязным маленьким чеченцем[22] и имел бы такие же черные, осетинские руки, как и у моей кузины.

      Его крохотные глазки совсем сузились от насмешливой улыбки, между тем как руки, с тщательно отполированными розовыми ногтями, небрежно указывали на мою запачканную одежду.

      Это было уже слишком! Чаша переполнилась. Я вспыхнула и, подойдя в упор к Юлико, прокричала ему в ухо, вся дрожа от злости и негодования:

      – Хотя твоя мать была графиня, а моя деда – простая джигитка из аула Бестуди, но ты не сделался от этого умнее меня, дрянная, безжизненная кукла!..

      И потом, едва владея собой, я схватила его за руку и, с силой тряся эту хрупкую, слабенькую руку, продолжала кричать так, что слышно было, я думаю, в целом Гори:

      – И если ты еще раз осмелишься так говорить о моей деде, я тебя сброшу в Куру с этого уступа… или… или дам заклевать моему Казбеку! Слышишь ты?!

      Вероятно, я была страшна в эту минуту, потому что Юлико заревел, как дикий тур горного Дагестана.

      В этот день, ознаменованный приехавшей к нам незнакомой мне до сих пор бабушкой, я, по ее настоянию, была в первый раз в жизни оставлена без сладкого. В тот же вечер ревела и я не менее моего двоюродного братца, насплетничавшего на меня бабушке, – ревела не от горя, досады и обиды, а от тайного предчувствия лишения свободы, которою я так чудесно умела до сих пор пользоваться.

      – Барбале, о Барбале, зачем они приехали? – рыдала я, зарывая голову в грязный передник всегда мне сочувствующей старой служанки.

      – Успокойся, княжна-козочка, успокойся, джаным-светик, ни одна роза не расцветет без воли Господа, – успокаивала меня добрая грузинка, гладя мои черные косы и утирая мои слезы грубыми, заскорузлыми от работы руками.

      – Лучше бы они не приезжали – ни бабушка, ни этот трусишка! – продолжала я жаловаться.

      – Тише, тише, – пугливо озиралась она, – услышит батоно-князь, плохо будет: прогонят старую Барбале. Тише, ненаглядная джаным! Пойдем-ка лучше слушать соловьев!

      Но соловьев я слушать не хотела, а, не желая подводить своими слезами Барбале – мою утешительницу, СКАЧАТЬ



<p>22</p>

Чече́нец – горец.