Дуньхуан. Чай Цзяньхун
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дуньхуан - Чай Цзяньхун страница 5

Название: Дуньхуан

Автор: Чай Цзяньхун

Издательство: Международная издательская компания «Шанс»

Жанр:

Серия:

isbn: 978-5-907584-77-8

isbn:

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Гаочан – государство Турфан, существовавшее в 397–1375 гг. Ныне территория Синьцзян-Уйгурского автономного района. – Примеч. пер.

      6

      Парфия – древнее иранское государство, располагавшееся к югу от Каспия и в период своего расцвета охватывавшее территории современной Центральной Азии, Ирана и Индии. Существовало в 250 г. до н. э. – 227 г. н. э. – Примеч. пер.

      7

      Здесь и далее в тексте упоминаются основные эпохи китайской истории. Временны́е рамки всех эпох перечислены в таблице «Хронология истории Китая» на стр. 148–149.

      8

      Жуны – древнее наименование западных тюркских народностей. – Примеч. пер.

      9

      Цзи Сяньлинь. Место и роль дуньхуановедения и турфановедения в истории китайской культуры (Дуньхуансюэ, тулуфансюэ цзай Чжунго вэньхуа ши шан дэ дивэй хэ цзоюн) // Культура Китая и культура Востока (Чжунго вэньхуа юй дунфан вэньхуа). Пекин: Синь шицзе чубаньшэ, 2015. С. 164–172.

      10

      «Один пояс – один путь» – это инициатива Китая, ориентированная на развитие международных торговых путей, укрепление деловых отношений и стимулирование экономического роста.

      11

      Гунны, или сюнну, или хунну, – кочевой народ, занимавший территорию у границ Китая в эпоху Хань.

      12

      Сюаньцзан (602–664) – буддийский монах, живший в эпоху Тан. Известен своим путешествием в Индию через Западный край для изучения буддийского учения. Перевел многочисленные каноны с санскрита на китайский язык. – Примеч. пер.

      13

      Ли – единица измерения, равная 500 м. Выражение «тысяча ли» часто используется в переносном значении и указывает на огромную протяженность. – Примеч. пер.

      14

      Чтимая книга. Древнекитайские тексты и перевод «Шан шу» («Шу цзин») и «Малого предисловия» («Щу сюй»). / Подгот. древнекит. текстов В.М. Майорова; Л.В. Стеженской. М.: Институт Дальнего Востока РАН, Исследовательское общество «Тайцзи», 2014. С. 47.

      15

      Сыма Цянь. Исторические записки (Ши цзи) / Пер. с кит. Р. В. Вяткина, В. С. Таскина. М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 2001. Т. 1. С. 140.

      16

      Здесь «сань» означает «три», «вэй» означает «высокий, крутой» (о горах). – Примеч. пер.

      17

      Сиванму (Хозяйка Запада) – одна из наиболее почитаемых в даосском пантеоне китайских богинь, владычица страны мертвых. Изображалась с длинными растрепанными волосами, скрепленными заколкой, телом и лицом человека, хвостом барса и когтями тигра, сидящей на треножнике в пещере.

      18

      Куньлунь – священный хребет в Древнем Китае. Будучи его частью, Наньшань тоже является священной горой. – Примеч. пер.

      19

      Сыма Цянь. Исторические записки (Ши цзи) / Пер. с кит. и коммент. Р.В. Вяткина, А.Р. Вяткина. М.: Вост. лит., 1984. Т.4. С. 73.

СКАЧАТЬ