Онтологически человек: Истинное желание. Марина Аницкая
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Онтологически человек: Истинное желание - Марина Аницкая страница 36

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Костюм; пара белья; под ними – пистолет и две обоймы; деньги – бумажные и мелочью; аптечка; документы на разные имена… Артур покрутил в руках летную лицензию на имя Максена Вледига, сунул ее в карман пиджака, захлопнул крышку и открыл второй чемоданчик.

      Во втором было все то же самое, но в женском варианте. Артур задумался. Тащить все с собой не имело смысла – одежду, оружие и медикаменты Джиневра могла взять на «Красном драконе». Лучше было оставить небольшой запас на месте. Он выгреб деньги, взял документы. Подумал, и прихватил пару шелковых чулок тоже.

      Не можешь обеспечить себе и окружающим светлое будущее – обеспечь светлое настоящее. Хотя бы немного.

      Когда таксист высадил его у гражданского аэропорта на окраине, в небесах уже начинал проступать вечер – золотистый, с густо-фиолетовыми, пахнущими пылью и бензином тенями от ангаров. Полосатый «носок с ветром» на вершине шеста бессильно обвис, показывая штиль. Помахивая чемоданчиком, Артур вошел в деревянный сарайчик на краю поля. В окошке с вывеской «Билеты» молоденькая продавщица увлеченно шуршала романчиком с надписью «Рыцарь телеги» и парочкой на обложке. Артур постучал по стойке. Продавщица ойкнула, щелкнув жевательной резинкой, и уставилась на него во все глаза.

      – Здрасте! – выпалила она.

      Артур улыбнулся ей:

      – Мне нужен самолет до Кармартена.

      – До Кармартена будет только в четверг, – вздохнула билетерша. Концы косынки в горошек мотнулись, как заячьи уши.

      Артур наклонился к окошку ближе и доверительно сообщил сквозь стекло:

      – Мне нужно сегодня. Это очень важно.

      Девушка стрельнула взглядом на обложку. Артур понял, что его сравнивают с героем и постарался соответствовать. – Кажется, – он конспиративно понизил голос, – только вы можете мне помочь.

      Билетерша вздернула носик:

      – А что это у вас за дело такое, господин хороший?

      Артуру вдруг стало смешно. Он развел руками:

      – Ну… если я вам скажу, что у меня дело необычайной срочности, в котором замешаны король, королева и судьба Камелота, вы же мне все равно не поверите? Так что давайте я просто скажу, что мне очень надо в Кармартен. Правда.

      Билетерша поджала губки и одернула платье.

      – Ладно. Погодите.

      Застучали каблучки – билетерша вынырнула из будки.

      – Ничего не обещаю, но, может быть… В общем, пойдемте!

      Артур кивнул и зашагал за ней. Поясок у билетерши был красный, в цвет косынки, и юбка вокруг стояла колоколом. Не зря профсоюзы за форму бились.

      На подходе к ангарам билетерша задрала голову и заорала, как павлин:

      – Бобби! Боообби! Бобби, ты тут?

      Артур потряс головой от пронзительного голоса.

      – Бобби-и!

      Из одного из ангаров донесся густой бас:

      – Да здесь, где еще!

      Билетерша СКАЧАТЬ