Запах скошенной травы. Жан-Лоран Солитью
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Запах скошенной травы - Жан-Лоран Солитью страница 39

Название: Запах скошенной травы

Автор: Жан-Лоран Солитью

Издательство: Эксмо

Жанр:

Серия: RED. Fiction

isbn: 978-5-04-189384-2

isbn:

СКАЧАТЬ и по побережью проехаться, а не тащиться в столицу. Впрочем, Люций сказал, что, если у него будет возможность, он навестит нас там, где нам угодно.

      – Вот и славно. Не переживай, я не буду выдирать тебя в столицу. Знаю, что ты не любишь. Ты уже купил билеты?

      – Да. Через восемь дней вылетаем. Начнём с Акиты, потом в Нагано, а оттуда в префектуру Гуфу.

      – Гуфу? Что ты хочешь посмотреть в Гуфу? Вроде мы это не обсуждали.

      – Сиракава-го. Я хочу вновь навестить её. И гору Нингё.

      – Хорошо. Я не против посмотреть на Сикараву-го. А потом куда?

      – На Сикоку. Нам нужно нашего дружка довести до дома.

      – Это он тебе сам сказал? – посмеялась Мизуки.

      – Хах… Можно и так сказать. А потом не знаю. Выберем что-нибудь. У нас всё время мира.

      – Да. Всё время мира.

      Глава 9

      Летней порой люди счастливые

      Глядят на цветы.

      Скелеты в шкафах притаились.

      МВД РОССИИ

      ГЛАВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ МИНИСТЕРСТВА ВНУТРЕННИХ ДЕЛ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

      УГОЛОВНОЕ ДЕЛО № ХХХХХ. (АРХИВ) [ПОМЕТКА: СЕКРЕТНО]

      СТР. 46. По запросу Службы внешней разведки России у Управления национальной обороны Японии при ссылке на архив Внутренней службы безопасности Японии прикладывается отчёт «О происшествии на горе Нингё», сопровождаемый комментариями оперуполномоченного сотрудника прокуратуры Российской Федерации старшего лейтенанта А. С. Шмидта от 17.05.2006 г. Переведено переводчиком Внутренней службы безопасности РФ Кормиловым В. Г.:

      Доклад Специальной команды по расследованиям

      14 февраля 2006 г.

      НАЗВАНИЕ: «Инцидент на горе Нингё, 13 февраля 2006 год».

      Ниже следует запись разговора детектива Окиты Ёшифуми со служителем синтоистского храма Ашикура Хачиман Миясаки Тэтсуюки в пяти километрах от места происшествия. Где «О» обозначен детектив Специальной команды по расследованиям Окита Ёшифума и «М» – служитель храма Миясаки Тэтсуэки соответственно:

      О. Прошу вас, Миясаки-сан, повторите ещё раз: как вы оказались на месте происшествия и когда это было?

      М. Да, конечно-конечно, господин детектив. Это было утро четырнадцатого числа в хм… Часов девять, может, десять. Мы тогда со служителями отправились в наш ежемесячный поход в горы, дабы вознести почести нашим богам и ухаживать за чистотой святилища. Тогда не было снегопада, и погода была чудная – тепло так. Мы сначала поднимались тропой вдоль реки Сё на север, а затем недалеко у моста Хиетсу мы свернули на запад и пошли в гору по Ашикуре к нашему маленькому храму, где мы каждый месяц проводим некоторое время за молитвой и уходом за святилищем. Знаете, хулиганов хватает…

      О. Не отвлекайтесь от темы, пожалуйста.

      М. СКАЧАТЬ