Холодные дни. Джим Батчер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Холодные дни - Джим Батчер страница 56

Название: Холодные дни

Автор: Джим Батчер

Издательство:

Жанр: Детективная фантастика

Серия: Досье Дрездена

isbn: 978-5-17-080064-3

isbn:

СКАЧАТЬ к «Трансформерам». Оптимус Прайм – главный персонаж практически всех мультсериалов, комиксов и фильмов о трансформерах.

      7

      Фобофаги – существа, питающиеся страхом. Дрезден впервые столкнулся с ними в романе «Доказательства вины».

      8

      Намек на Чеширского кота из «Алисы в Стране чудес».

      9

      «Детские и семейные сказки» – знаменитое собрание братьев Гримм.

      10

      Ансийли – Unseelie – «Неблагие», в отличие от Seelie – Сийли (Летних фэйри), не таких уж, впрочем, и «благих», но все-таки менее злобных.

      11

      Американская кинозвезда 1940-х, часто игравшая «фатальных женщин» в фильмах жанра «нуар».

      12

      «Снежный человек» – персонаж из рождественского ТВ-шоу.

      13

      В фольклоре германских народов, «лесной царь», виновник гибели охотников и путешественников, заманивающий их в непроходимые чащи. Ему посвящена знаменитая баллада Гёте «Лесной царь».

      14

      Крис Крингл – одно из имен Санта-Клауса.

      15

      Персонаж английского фольклора, злобное существо, может быть гномом, гоблином или темным фэйри.

      16

      Gwyn ap Nudd – король царства фэйри в фольклоре Уэльса. В легендах народов Европы его имя связывается с Дикой Охотой.

      17

      Цитата из книги Терри Пратчетта «Патриот» (серия «Плоский мир»).

      18

      Там Лин – персонаж шотландской народной сказки. Рыцарь королевы эльфов, в детстве он был похищен эльфами из замка своего деда, графа Роксбургского, и воспитан среди волшебного народа. Отважная девушка помогла Там Лину справиться с коварными чарами и забрала к людям.

      19

      Шерпы – малочисленная народность, населяющая высокогорные районы Восточного Непала и соседние с ним районы Индии. У путешественников и альпинистов слово «шерп» буквально означает «проводник, носильщик». Иначе говоря, «человек, который прокладывает кому-либо путь».

      20

      Прием, используемый для того, чтобы сбить гипервентиляцию и снять приступ паники.

      21

      Телеграфно-торопливое изложение знаменитой цитаты из Марка Твена, написавшего в ответ на появившийся в New York Journal некролог: «Слухи о моей смерти несколько преувеличены».

      22

      Техника стрельбы из пистолета, разработанная шерифом из Лос-Анджелеса Джеком Уивером: пистолет в слегка согнутой правой руке, левая поддерживает правую, вес тела переносится на вынесенную вперед ногу.

      23

      Предводитель 300 спартанцев, символ мужества и верности долгу.

      24

      Кот домашний (лат.).

      25

СКАЧАТЬ