Название: Что таится за завесой
Автор: Харпер Л. Вудс
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Mainstream. Темное фэнтези. Бестселлеры Харпер Л. Вудс
isbn: 978-5-17-151092-3
isbn:
Сауда: первородное существо ядов.
Анке: первородное существо принуждения.
Марат: первородное существо света.
Эйлам: первородное существо времени.
Мойры: первородные существа судьбы.
Ахимот: первородное существо обреченности.
Адерин: богиня Урожая и королева двора Осени.
Аластор: король двора Зимы и муж Твайлы до ее смерти.
Джонаб: бог Смены Времен Года. Убит во время первой войны фейри.
Калдрис: бог Мертвых.
Кало: бог Зверей и король двора Осени.
Маб: королева двора Теней. Известна в основном как королева Воздуха и Тьмы. Сестра Рейгана.
Рейган: бог Солнца и король двора Лета. Законный король двора Благих.
Сефтис: бог Преисподней и король двора Теней.
Твайла: богиня Луны и королева двора Зимы. Законная королева двора Неблагих.
Тиам: бог Юности и король двора Весны.
Шена: богиня Флоры и королева двора Весны.
Дикая охота сидхе
1
Ледяной ветер с севера с воем трепал ветви деревьев в садах у самой границы и рвался к мерцающей Завесе, что отделяла наш мир от мира фейри. Дрожа и колыхаясь на ветру, тонкий белый барьер простирался вдаль, насколько хватало глаз, и исчезал, растворяясь в сверкающих лучах осеннего солнца.
Ноющими от холода пальцами я убрала с лица выбившиеся пряди волос и почувствовала, как стекает по коже кровь. Стараясь не обращать внимания на вязкую сползающую от виска каплю, я снова протянула трясущуюся руку к кусту с усыпанными шипами ветками, на которых висели крупные темно-лиловые ягоды. Сорвав одну, круглую, с голубоватым отливом, и осторожно вызволив руку из колючего плена, я положила ягоду в корзину, висевшую на другой руке. Спина у меня нещадно ныла, потому что сборщики работали практически в одном и том же положении – кланяясь ягодам – изо дня в день, в течение нескольких недель. Осторожно перемещаясь, чтобы облегчить тянущую боль, я осматривала ветки в поисках плодов характерной окраски, достаточно крупных, чтобы занять целиком мою ладонь.
– Шевелись, Барлоу! – рявкнул на меня один из членов Королевской гвардии, надзиравший за сбором урожая, во время очередного обхода.
При сборе плодов, росших в Королевских садах, осторожность никогда не была лишней. Урожай лорд Байрон отправлял в столицу, Инеберн-Сити, чтобы Двор оставался сытым в суровые зимние месяцы. На нас же – тех, кто жил в Мистфеле круглый год, – всем было наплевать. Мы могли сколько угодно страдать от холода и голода, питаясь только тем, что росло на наших мизерных наделах.
Я вздрогнула, ожидая удара хлыста от гвардейца, и, сморщившись, сунула руку в куст. Впившиеся в нее шипы раздирали кожу на подушечках пальцев, пока я, наконец, не сомкнула их вокруг мягкой плоти ягоды.
Сорвав ягоду и осторожно уложив ее в корзину, я скривилась: СКАЧАТЬ