Название: Фрида
Автор: Аннабель Эббс
Издательство: Эксмо
Серия: Novel. Исторические романы Аннабель Эббс
isbn: 978-5-04-185965-7
isbn:
Она подняла голову.
– Что бы я без тебя делала, Монти? Ты уже такой большой мальчик.
Монти не хотелось быть большим. Он предпочел бы стать маленьким, забираться к маме на колени, гладить ее лицо и волосы и таять под мягким теплом ее рук. Как Эльза и Барби.
– Ой, смотри, Монти! – Мамин голос зазвенел серебром, и она сунула книгу в корзину. – Двигайся. Нам понадобится больше стульев.
Подняв глаза, он увидел крестного Барби, мистера Доусона. Миссис Доусон указывала на них кончиком лилового зонта, а на лице ее супруга расцветала улыбка – широкая, от уха до уха. Мистер Доусон жил в нескольких кварталах и частенько приходил в гости.
Монти нравилось, как блестят его глаза, особенно в отсутствие папы. Мистер Доусон мог бы стать маминым другом, а вот от его жены никакого толку – слишком занята вышиванием знамен для всяческих комитетов.
– Мы уже уходим! – пропела миссис Доусон. – Я спешу на женское собрание. В Ноттингем приезжает Эммелин Панкхерст. Ты ведь придешь, Фрида? Мы должны показать ей, что Ноттингем серьезно относится к избирательному праву женщин.
– Я тебе не нужен, Элена. Выпью кофе с миссис Уикли.
Мистер Доусон повернулся к ним.
– Расскажите, как поживает моя любимая крестница.
Он подмигнул Монти и уселся рядом с мамой на диванчик, хотя там было слишком мало места и она ясно сказала, что нужны еще стулья.
– Рада вас видеть, мистер Доусон.
Мама наклонила голову набок, как воробышек, и пристально посмотрела на мистера Доусона.
Монти обрадовался: сейчас мама расскажет ему о новом ребенке. Он навострил уши, чтобы не пропустить ни слова.
– У Элены вечно полный дом суфражисток-подстрекательниц, и я изо всех сил стараюсь держаться подальше от неприятностей, – закатив глаза, сказал мистер Доусон.
– Они делают важное дело. Женщины, конечно, должны иметь право голоса.
Фрида помедлила, рассеянно помешивая остывший кофе.
– Но когда я пошла на собрание суфражисток, то почувствовала себя не в своей тарелке. Они кричат, спорят, устраивают марши и ведут себя как мужчины. Я смотрю на это по-другому.
– Вот как? Слышишь, что говорит твоя мама, Монти? – ткнул его в плечо мистер Доусон.
Монти кивнул, а Фрида продолжала: медленно, подыскивая правильные слова.
– Они… слишком узко мыслят. И я считаю, что настоящую свободу принесет женщинам не право голоса. Все сложнее. Наша сила в том, что мы – другие. Чтобы сделать мир более женственным, мы должны помочь вам, мужчинам, иначе посмотреть на вещи.
– Гм… Более женственный мир, а? Что скажешь, Монти? Дадим женщинам право голоса?
Монти не знал, что отвечать.
– Мы с Монти едем в Мюнхен. Там у людей более прогрессивные взгляды.
– Надеюсь, вы вернетесь, – рассмеялся глубоким лающим смехом мистер Доусон. – Все знают, что вы не выносите Ноттингем.
– Это Ноттингем меня не СКАЧАТЬ