Зеркало как принцип поэтики в русской детской литературе XX века. Н. Г. Урванцева
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Зеркало как принцип поэтики в русской детской литературе XX века - Н. Г. Урванцева страница 12

СКАЧАТЬ или фотография. Связь картины и зеркала была установлена в очень давние времена. Всякое отражение, по древним поверьям, есть прямой аналог того, что отражено, и воздействие на отраженное эквивалентно воздействию на отражаемое. Портрет / картина или фотография, как тень и отражения «содержат в себе душу изображенного лица»[80].

      Живописное полотно, подобно зеркалу, ограничено рамой. В загадке С. Я. Маршака отражение в зеркале, копируя действия и поступки человека, становится портретом:

      Он – ваш портрет,

      Во всем на вас похожий.

      Смеетесь вы –

      Он засмеется тоже.

      Вы скачете –

      Он вам навстречу скачет.

      Заплачете –

      Он вместе с вами плачет[81].

      Портрет становится вынутым из картины зеркальным отражением. В чешской народной сказке «Волшебное зеркальце» заяц, белка, сойка и медведь на лесной полянке нашли свой волшебный портрет. Медведь объясняет своим друзьям: «Этот волшебный портрет называется зеркалом. Ты, заяц, прав: кто в него посмотрится, увидит в нем свое отражение»[82].

      Литературная сказка М. Яхнина «Зеркальце» – вариация на тему чешской сказки. Лесные животные заяц, белка, ворона и лиса принимают свое отражение в зеркале за портрет. «Притопал медведь. Глянул и гаркнул: «Мой портрет и больше ничей!» Унес зеркальце в берлогу и повесил его на стену. Пришел к нему в гости волк. Заглянул в зеркальце и удивился: «Эй, медведь, ты зачем мой портрет в своей берлоге повесил?»»[83].

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Eco U. Mirrors // U. Semiotics and the Philosophy of Language. – Bloomington: Indiana University Press, 1983.– Р. 202–226.

      2

      Там же. – С. 207–208.

      3

      Зеркало. Семиотика зеркальности // Тр. по знак. системам / под ред. Ю. М. Лотмана. – Тарту, 1988. – Т. XXII. – (Уч. зап. Тарт. гос. ун-та. вып. 831).

      4

      Тр. по знак. системам / под ред. Ю. М. Лотмана. – Тарту, 1988. – Т. XXII. – С. 8.

      5

      Вулис А. З. Литературные зеркала. – М.: Сов. писатель, 1991.

      6

      Гришакова М. Ф. Семантика отражения в поэзии Г. Р. Державина // Тр. по знак. системам / под ред. Ю. М. Лотмана. – Тарту, 1989.– С. 139–144. – (Тр. по знак. системам. Вып. 855).

      7

      Созина СКАЧАТЬ



<p>80</p>

Фрезер Дж. Дж. Указ. соч. – С. 187.

<p>81</p>

Маршак С. Я. Сказки. Песни. Загадки: в 2 т. – М.: Дет. лит., 1966. – Т. 2.

<p>82</p>

Волшебное зеркальце: чеш. народ. сказка / обраб. М. Михайловой. – М.: Малыш, 1996. – С. 18.

<p>83</p>

Яхнин М. Зеркальце: сказка // Мурзилка. – 2001. – № 6.