Волчья шкура. Светлана Лунная
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Волчья шкура - Светлана Лунная страница 16

Название: Волчья шкура

Автор: Светлана Лунная

Издательство: Автор

Жанр:

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ мечтать, – сказал Ачэк, – Вспомни кто ты. Ты оборотень. А она простая девушка, человек. От неё стоит держаться подальше, чтобы не натворить бед. – Лэнса как-то печально взглянул на индейца, и быстро поднявшись по лестнице, скрылся в хижине. Он не хотел слушать сейчас никого. В груди все ликовало, в нем проснулись до этого незнакомые чувства. А в зверином понимании, это было вдвойне или в десять раз больше человеческих ощущений. Лэнса лег на кровать, закинув руки за голову. Он устал, закрыв глаза, парень провалился в глубокую бездну сна.

      Глава 9

      Джессика тихо вошла в маленькую комнатку, на носочках подойдя к матери. Она лежала на широкой кровати, под тонким, синим пледом. Ее лицо излучало спокойствие. Женщине стало лучше, но иногда требовалось немного отдохнуть и днем. Дочь приложила ладонь к голове мамы, проверив, нет ли у нее температуры. С облегчением вздохнув и убедившись, что все в порядке, она спустилась по лестнице вниз.

      Они с матерью жили в небольшом, уютном домике. На первом этаже держа магазин цветов, который мама открыла, когда родилась дочь. Магазин приносил небольшой доход, и на скромную жизнь хватало. Джессика спустилась по лестнице в цветочный салон, осмотревшись. Глубоко вдохнув цветочные ароматы. Дверь магазина открылась, и там появилась женщина лет пятидесяти. Сразу было видно, что она туристка. Ее темные с проседью волосы были собраны в пучок, а на голове была надета небольшая шляпка-таблетка. Темное, длинное платье, элегантная сумочка в руке. Покупательница улыбнулась, подойдя к вазам с цветами, которые были расставлены на полках и на полу.

      – О, синьерита! – Проговорила она с итальянским акцентом, – Мне нужен букет для моей подруги. Ей сегодня исполняется шестьдесят лет, хороший юбилей! – Улыбаясь, сказала она.

      Девушка все поняла, она подошла к большой, коричневой вазе на полу и вытащила из нее пять крупных оранжевых роз, с красной окантовкой. Женщина кивнула, ей понравился выбор продавщицы. Джессика взяла несколько стеблей высокой декоративной травы для украшения букета, достав золотистую упаковку и ленту, направилась к столу. Покупательница с улыбкой наблюдала за ловкими руками продавщицы. Как та искусно отрезав наполовину стебли цветов и декоративной травой, стала красиво украшать розы. Через пять минут букет был готов. Клиентка довольно протянула деньги, улыбнувшись.

      – А вы итальянка? – Вдруг как то невзначай спросила девушка.

      – Si, да, нас итальянцев, не перепутаешь за наш темперамент. – Женщина расплылась в довольной улыбке, поправив шляпку на голове.

      – А вы могли бы перевести мне одну фразу? – Покупательница приподняла удивленно брови, а Джесс взяв свой телефон, открыла фотографию часов сделанной у дяди. Итальянка полезла в сумочку, вынув оттуда прямоугольные очки, надев их на себе нос, приглядываясь: Amato figlio Brandon dal padre, a 20 anni. Любимому сыну Брендону от отца, в 20 лет. – Повторила она и на итальянском и на английском языке. – Это очень известная фирма часов, их оправа золотая, и браслет тоже. А СКАЧАТЬ