Послания к фессалоникийцам. Подготовка к приходу Царя. Джон Р. У. Стотт
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Послания к фессалоникийцам. Подготовка к приходу Царя - Джон Р. У. Стотт страница 8

СКАЧАТЬ стали следовать примеру учения апостолов (нам) и Иисуса (Господу), чьими апостолами они являлись. Выражение «принявши слово» включает и подражание ему. Это не простое и пассивное соединение истины Евангелия с разумом, это полное изменение поведения в процессе следования за Христом и Его апостолами. Мы часто говорим о подражании Христу (напр.: Еф. 5:1,2; 1 Ин. 2:6; 3:3), но, наверное, не обращаем достойного внимания на повторяющиеся призывы Павла к церквам подражать ему так («Умоляю вас: подражайте мне», 1 Кор. 4:16; ср.: 2 Фес. 3:7; Гал. 4:12; Флп. 3:17; 4:9), как он подражал Христу (1 Кор. 11:1).

      г) Так что вы стали образцем для всех верующих в Македонии и Ахаии

      Как говорит об этом доктор Леон Моррис, «подражателям, в свою очередь, стали подражать»[16]. Тот, кто принимает Христа и Его апостолов за образец для подражания, сам неминуемо становится образцом для других. А употребление слова «образец» в единственном числе, возможно, означает «образцовую общину»[17].

      Чудесно наблюдать воздействие Благой вести на тех, кто принял ее. Это может повлечь за собой преследования и, как результат преследований, страдания. Но благовестие также несет внутреннюю радость, данную через Святого Духа, и желание подражать Христу и апостолам. Все это проявляется изменениями в жизни и возможностью стать образцом для других. Возникает четыре взаимосвязанных понятия – противодействие мира, радость Духа Святого, подражание Господу и Его апостолам и превращение в образец для других церквей. Если проповедники владеют истиной, убежденностью и силой, то новообращенные должны иметь радость, смелость и повиновение. И пусть никто не говорит, что благовестие не приносит никаких результатов!

      3. От вас пронеслось слово Господне (1:8)

      Греческое слово exEcheO, которое переведено на русский язык словом «пронеслось», больше нигде в Новом Завете не встречается. Оно происходит от Echos – «эхо, звук или шум». Согласно TDNT, оно может означать «звучать, звенеть, греметь или бить». В LXX оно использовалось в сочетании с позвонками (колокольчиками), цитрами, трубами и другими громкими звуками. В Новом Завете более слабая форма глагола EcheO соотносится со звуком меди звучащей (1 Кор. 13:1) и шумом морским (Лк. 21:25; ср.: Пс. 64:7). Иоанн Златоуст считал, что Павел уподобляет проповедь Благой вести «громкому трубному звуку»[18]. Этот глагол также означает «сильный гром»[19], а Иероним характеризует послания Павла как non verba sed tonitrua, «не слова, а раскаты грома»[20]. В любом случае, думал ли Павел о громе или трубе, его благовестие, провозглашенное фессалоникийцам, привело к большому шуму, который, казалось, эхом отдавался в горах и долинах Греции.

      Но более того: во всяком месте прошла слава о вере вашей в Бога (8). Мы должны особенно отметить тройной контраст в ст. 8 между двумя значениями Евангелия, распространявшегося из Фессалоники. Первый контраст – между «словом Божьим» (прямое благовествование) и «вашей верой в Бога» (косвенное свидетельство). Второй контраст – между словом «пронеслось», сказанным о Евангелии, СКАЧАТЬ



<p>16</p>

Morris, NICNT, p. 59.

<p>17</p>

Frame, p. 73, 85.

<p>18</p>

Chrysostom, p. 327; ср.: Исх. 19:16; Евр. 12:19; Отк. 1:10.

<p>19</p>

Ecclus. 40:13; cf. 46:17.

<p>20</p>

Quoted by Lightfoot, Notes, p. 15.