– Очень, – процеживаю я сквозь зубы.
Дверь в особняк открывает знакомый мне мистер Бенкли. Человек, между прочим.
– Шериллин! – тут же, узнав меня, восклицает пожилой мужчина. Он, наверное, единственный, кто зовет меня полным именем. – Как давно ты к нам не приходила!
– Здравствуйте, Ральф, – улыбаюсь я. – Как ваше здоровье?
– Потихоньку, маленькая леди, – мужчина кидает взгляд мне за спину. Я знаю, чего он ждет, и попросту не могу не представить Рейгана. Манеры превыше всего.
– Мистер Бенкли, хочу вас познакомить с моим… – мне горло дерет это слово, – мужем.
– Мы уже знакомы, – машет рукой Ральф.
– И давно? – вопрос вырывается прежде, чем я успеваю его обдумать, а наглая лапища моего мужа по—хозяйски ложится на мою талию. «Какого черта!» Но воскликнуть подобное вслух я не могу, и Рей, по всей видимости, это знает.
– Ну что ты пристала, милая, к мистеру Бенкли. Мы же не за тем сюда приехали.
– Конечно, милый, – последнее слово я произношу до приторности сладко. С Рейганом мы обмениваемся улыбками. Он торжественной, я больше похожей на оскал.
– Ральф, скажите, а Кристи дома?
– Нет, наша невеста упорхнула еще вчера вечером…
– Куда упорхнула? – растерянно спрашиваю я.
– За город. Погода же чудесная. Вот они с Майклом и поехали.
– Ясно.
Приподнятое настроение мгновенно накрывает лавиной горечи и обиды, а еще злости. Неужели Рей знал, что подруги нет дома?
– Кристи очень мается, что не может теперь гулять днем, – продолжает мистер Бенкли. – Говорит, что мерзостней ситуация была, только когда она вас замуж выдавала.
Последние слова вызывают на моем лице улыбку. Кристи не изменилась. Рядом раздается недовольное фырканье. Рейган сердится. Хорошо, что его мгновение спустя отвлекает телефонный звонок.
– Я буду ждать в машине, – произносит он. «Сюрприз!» – Доброго вам дня, Ральф.
– И вам того же, – склоняет голову мужчина и так же, как и я, провожает взглядом моего мужа.
Как только Рей удаляется по дорожке, я поворачиваю голову и встречаюсь взглядом с привычным мне Ральфом.
– Если бы не ты, не пустил бы его на порог, – произносит он.
– Думаю у нас не так много времени, – я киваю в сторону двери. – Ральф, прошу тебя, передай Кристи, что я приезжала. И что я это я.
– Мы знаем. Слышали про аварию. Кристи звонила вашему отцу. Он ей все рассказал. Она даже хотела в больницу приехать, но ваш муж как коршун.
– Не пустил, значит…
– Какой там! Примчался сюда, и Кристи подняла на уши весь дом своими криками. Она так переживает о тебе, Шерри.
– Надеюсь, теперь все изменится. Скажи ей, пусть позвонит мне домой. Мобильного телефона у меня еще нет.
– Все СКАЧАТЬ