Название: Дилетантки. Четыре черных чертенка
Автор: Анна Юрьевна Камская
Издательство: Автор
isbn:
isbn:
Ни в какое другое время никакие владельцы клубов их бы не заинтересовали, но такой человек мог многое знать и видеть, а значит, его можно было ненавязчиво расспросить. Однако много про себя он не рассказывал, все больше спрашивал и сально посматривал на Покровскую, чем стал вызывать некие подозрения. Саша, превозмогая себя, решила с ним пококетничать. Ему это явно понравилось, и разговор привел к тому, что он пригласил их в свой кабинет выпить элитного виски.
Сам кабинет был небольшим, обставленным под старину и так плохо освещенным, что девушки не сразу заметили еще одну дверь, которая вела в неизвестную комнату. Предложив Саше и Джо располагаться, мужчина ушел именно туда. Так у подруг появилось время осмотреться. Джо заинтересовалась антикварным книжным шкафом в самом темном углу помещения.
– Ого, наш русский друг читает Гомера, – присвистнула Клиффорд, открыла дверцу шкафа и достала один из фолиантов.
Она повертела его в руках и хотела поставить на место, но тут что-то привлекло ее внимание.
– Саша… – напряженно произнесла девушка.
И что-то такое было в ее голосе, что заставило Покровскую немедленно подойти. За это время Джо успела вытащить еще пару книг, и перед девушками появился странный рисунок, словно сделанный черными чернилами.
– Смотри! Это же черт!
– Ты говорила, у тех трупов нашли по фигурке чертенка!
– Это может что-то значить. Он может быть как-то связан с убийствами.
Девушки переглянулись. В глазах обеих проскочил страх.
– Вы что делаете?!
Владелец клуба стоял в проходе, держа в руках стаканы с алкоголем. Вместо того, чтобы вручить девушкам, он поставил их на стол, подошел к Джо, грубовато забрал книги и вернул их на место.
– Вас не учили не лазать по чужим шкафам? – слегка дрогнувшим голосом произнес он. – Любопытной Варваре на базаре нос оторвали.
Саша перевела поговорку Джо и объяснила, что она означает. Клиффорд прищурилась.
– А что такого в этом милом чертике, что за него могут оторвать нос? – строя из себя глупенькую блондинку, уточнила она по-английски.
– Однажды это может плохо для вас кончи…
И тут в дверь настойчиво постучали. Владелец клуба скуксился и недовольно крикнул:
– Кто там еще?
Дверь раскрылась, и в проеме появился невысокий жилистый мужчина в костюме.
– Шеф, там легавый. Наркушника выловил.
– А ордер у него есть рыскать у нас? Остановили его?
– Наркушника или полицейского? – недоуменно почесал затылок охранник.
– Да полицейского, конечно! Дурья твоя башка! Что за народ? Кто хошь приходи, кого хошь забирай! А за наркушника сам ответишь. Как он вообще к нам пробрался?
И СКАЧАТЬ