Не будите спящего дракона. Часть вторая. Ирина Алексеева
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Не будите спящего дракона. Часть вторая - Ирина Алексеева страница 6

СКАЧАТЬ Что они обо мне подумали?

      Перед трапезой Том, как глава семьи, вознес молитву Пресветлой Туата-Де, и мы, наконец, приступили к ужину. Еда была незамысловатой, но вкусной, и через некоторое время я сыто откинулась на спинку стула. В благодарность за ужин я вызвалась помыть посуду, и Лили с радостью уступила мне эту обязанность.

      Пока я отскабливала горшок из-под тушеного с овощами мяса, супруги Реджинальд готовили детей ко сну. Самого младшего, Кевина, они заботливо искупали в принесенной из сеней бадейке, старших заставили помыть ноги. Я наблюдала за этой семейной идиллией с чувством щемящей нежности и белой зависти. Перед глазами встал образ Рионара с ребенком на руках. Повторилась бы наша ночь, если бы не обстоятельства? Действительно ли он испытывал ко мне чувства, или просто взял то, что оказалось под рукой? В любом случае, я буду вспоминать нашу ночь с благодарностью. Наверное, об ином, более чудесном первом разе не стоило и мечтать. Последствий я не боялась, так как успела предпринять необходимые меры. Определенно, в том, чтобы быть целителем, угадывались явные преимущества.

      – Эри Свонн, – вырвал меня из размышлений голос Тома. – Мы вам в детской постелили, уж не обессудьте.

      Я удивленно посмотрела на него. Разве можно настолько доверять постороннему человеку, чтобы оставить его со своими детьми?

      Видимо, искреннее недоумение отразилось на моем лице, потому что мужчина пояснил:

      – Я немного разбираюсь в людях и чувствую, что так будет правильно.

      А не было ли у него магического дара? Слишком слабого для поступления в академию, но достаточно сильного, чтобы интуитивно выбирать правильные варианты из всех возможных? К сожалению, у меня не было артефакта, чтобы подтвердить свою догадку, а напрямую спрашивать было тоже не слишком-то удобно.

      – Спасибо, – поблагодарила я, вытирая покрасневшие от воды руки выданным мне полотенцем.

      – Следуйте за мной, – Том повел меня вглубь дома и остановился перед украшенной резьбой дверью. Только после этого я обратила внимание, что в доме было много деревянных украшений, сделанных своими руками. Обстановка в детской лишь подтвердила мою догадку о таланте хозяина. Вся мебель была сделана вручную, причем очень искусно, а один из углов специально освободили под игрушки, и среди прочих там возвышался замок – миниатюрная копия резиденции Тальботов. Я застыла, с восхищением разглядывая это великолепие. Наверняка и привезенную рогатку эйр Реджинальд смастерил по дороге.

      – Сюда, – мужчина указал на расстеленный на полу матрас и смущенно потупился. Еще одной кровати у них явно не было, но я все равно была благодарна.

      – Лили оставила вам свою сорочку, – все еще смущаясь, сказал мужчина. – Не спать же в платье. Помнется еще.

      Да и не лезть же в пыльной дорожной одежде в чистую постель.

      Я еще раз от всей души поблагодарила хозяина дома и, когда он вышел, начала готовиться ко сну. Дети уже расположились в своих кроватках. СКАЧАТЬ