Натиск с Ригеля. Флетчер Прэтт
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Натиск с Ригеля - Флетчер Прэтт страница 6

СКАЧАТЬ возможности и создать науку механической медицины. Что касается остальных деталей нашего существования, то в настоящее время они не имеют большого значения.

      По комнате прошел одобрительный ропот, и Стивенс выглядел несколько расстроенным.

      – Мы вряд ли можем принять анархию как форму правления, – предположил он.

      – О, да, мы могли бы, – сказала Марта Лами, – Ура анархии. Красный флаг навсегда. Бесплатная любовь, бесплатное пиво, никакой работы!

      – Да, – сказала Глория, – в любом случае, какой смысл во всей этой металлизации? Мы избавились от множества старых мнений об ограничениях, а вы снова хотите нас связать. Больше анархии – хорошей и разной!

      – Скажите, – раздался глубокий и хриплый голос одного из новичков. – Почему бы нам не иметь просто соломенного босса1 на некоторое время, пока мы не увидим, как все это работает? Если кто-то становится невыносимым, соломенный босс может сделать ему выговор или выгнать, но те, кто придерживается хочет быть в коллективе, должны его слушать. Как вам это?

      – Отлично, – искренне сказал Бен. – Ты имеешь в виду, кого-то вроде Муссолини на ограниченное время?

      – В этом и заключается идея. Ты должен быть им.

      Раздался звон металлических аплодисментов, когда три или четыре человека захлопали в ладоши.

      – Есть предложение… – начал Робертс.

      – О, привяжите к этому консервную банку, – непочтительно сказала Глория. – Я назначаю Бена Руби диктатором колонии Нью-Йорк на… три месяца. Все, кто за это, поднимите руки.

      Поднялось одиннадцать рук. Глория оглядела тех, кто оставался непокорным, и сосредоточила свой взгляд на Стивенсе.

      – Не хотите ли присоединиться к нам, мистер Стивенс? – ласково спросила она.

      – Я не думаю, что это правильный способ ведения дел, – сказал человек с Уолл-стрит с оттенком резкости. – Это совершенно непонятно, и никакой постоянной пользы от этого быть не может. Однако я буду действовать вместе с остальными.

      – А ты, Есио?

      – Я не уверен, что этому жалкому червю разрешено голосовать.

      – Обязательно. Мы все начинаем с нуля. Кто там еще есть? А как насчет вас, мистер Ли?

      – О, я слишком хорошо его знаю.

      Остальная часть оппозиции рассмеялась, и Бен направился к месту у стойки, освобожденному Робертсом.

      – Первое, что мы можем сделать, это получить немного света, – приказал он. – Кто-нибудь знает, где здесь можно достать свечи? Я полагаю, что в аптеке через дорогу должно быть немного, но я не вижу где она, и нет света, чтобы посмотреть.

      – Как насчет фонариков? В квартале есть магазин электротехники и радио.

      – Хорошо, Мюррей, иди посмотри. Теперь, мисс Робертс, вы будете нашим секретарем? Я думаю, первое, что нужно сделать, это записать имя и род занятий каждого из присутствующих. Это даст нам толчок к выяснению СКАЧАТЬ



<p>1</p>

соломенный босс – руководитель среднего или младшего звена с минимальными полномочиями над другими.