Мои литературные святцы. Геннадий Красухин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мои литературные святцы - Геннадий Красухин страница 10

СКАЧАТЬ мы печальны, одиноки

      И пахучи, словно дикий мёд.

      Незаметно всё приблизит сроки,

      Седина нам кудри обовьёт.

      Я скажу тогда тебе, подруга:

      «Дни летят, как по ветру листьё,

      Хорошо, что мы нашли друг друга,

      В прежней жизни потерявши всё…»

Февраль 1937***

      5 января 1919 года родилась выдающаяся армянская поэтесса Сильва Барунаковна Капутикян. Её очень любил корреспондент нашей «Литературной газеты» по Армении Зорий Балаян. Вместе с Зориком занимала активную гражданскую позицию по Карабахскому вопросу. Встречалась с Горбачёвым в надежде убедить его уступить эту автономную область Армении. Горбачёв не согласился. Зря. Может, Армения и сегодня была бы демократической страной. Стихи Капутикян переводили многие поэты. Я привожу стихотворение в переводе Булата Окуджавы:

      Смеюсь несдержанно и бойко,

      Чтоб ты не видел, как мне горько.

      Смеюсь, и больше ничего

      Смеюсь, чтоб ты за смехом этим

      Не распознал и не заметил

      Тревоги сердца моего.

      Я легкомысленной девчонкой

      Шучу, шепчу себе о чём-то

      И что-то вздорное пою.

      Чтоб слёз моих не мог ты видеть,

      Чтоб невзначай тебе не выдать

      Любовь мою!..

      Умерла Сильва Барунаковна 26 августа 2006 года.

***

      Леонида Ивановича Тимофеева (5 января 1904 – 13 сентября 1984) я несколько раз слушал в МГУ. Он у нас не преподавал, работал в ИМЛИ, но его приглашали на встречи со студентами.

      Производил впечатление очень корректного человека. К каждому обращался уважительно. Действительно, а не пустой забавы ради, интересовался вашим мнением по данному вопросу. Бывало, что он его оспаривал. Но я помню гораздо более частое согласие с оппонентом. Помню его, шагающего на костылях (он ходил на парализованных ногах), в окружении довольно большой группы студентов.

      Был он очень толковым теоретиком литературы. Членом-корреспондентом АН СССР. Предпринимал переложение «Слова о Полку Игореве», к которому специалисты относятся по-разному. Но его книга «Слово в стихе» (1982) до сих пор стоит у меня на полке как весьма ценное пособие.

***

      С творчеством и с биографией Андрея Платонова меня по существу познакомила его вдова Мария Александровна. Андрея Платоновича только начинали печатать после длительного молчания, и я, работавший в журнале «РТ-программы», пришёл к ней на квартиру, которую она занимала в левом флигеле особняка на Тверском бульваре, 25, принадлежавшего Литературному институту.

      Любопытно, что потом в этом левом флигеле расположились Высшие литературные курсы, где я одно время преподавал.

      А тогда молодым редактором я пришёл к Марье Александровне, она угощала меня чаем, многое показывала и о многом рассказывала.

      От неё я узнал, что их сын был арестован, а потом выпущен из лагеря с открытой формой туберкулёза, СКАЧАТЬ