Лето в деревне – 4. Тайна старого кладбища. Тамара Габриель
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Лето в деревне – 4. Тайна старого кладбища - Тамара Габриель страница 4

СКАЧАТЬ ты взяла наушники? – спросил Рокки.

      – У двери висели, – ответила она. – Рокки, это было устройство, которое описано вот здесь.

      Девочка показала Абелю страничку записной книжки, где были нарисованы, квадраты по углам помещения и кнопка на стене с надписью: «nettoyer la pièce».

      – Зорро, под кнопкой написано: «Уборка помещения». Зачем ты нажал на кнопку, не зная надписи?

      – Мне захотелось, – ответил он. – И кстати, ты меня не слышал, но я спрашивал про надпись.

      – Зорро, не стоит нажимать неизвестные кнопки, неизвестно к чему они приведут! – наставительно сказал Варяг.

      – Я согласен с Огнеславом, – ответил Танк. – Я так перепугался, что захотел в туалет. А что это было?

      – Не поверите, – ответил Рокки. – Здесь на нижней заслонке в углу комнаты написано, что это «mécanisme de soufflage de poussière». Дословно это означает «механизм сдувания пыли».

      – Это пылесос?! – удивилась Зинка.

      – А кто изобрёл это чудовище? – спросил я.

      – Для этого нужно открыть первую страницу записной книжки, – ответила Зинка. – Думаю, там всё объясняется. Вот если бы у нас был кто-то, кто знает французский, то мы бы прочили это. Подождите! Так у нас есть, тот, кто знает французский язык, но он почему-то не хочет читать…

      – Прости, я был слишком обескуражен тем, что мы глубоко под землёй и вряд ли сможем сами выбраться, а если учесть, что связи здесь нет, то и сигнал мы не сможем никому послать. Никто не узнает где мы, и никто не сможет нас спасти. Может быть, мы здесь все умрём…

      – Ой, глупости не говори, – ответила Зинка. – Мы в лаборатории изобретателя. Здесь точно больше одного выхода. Нам нужно просто понять в какую сторону идти и как открыть эти двери. Вот и всё. Но что бы это узнать, «Ключ» следует всё-же прочесть!

      Зинкин оптимизм, пересилил наш страх, и мы все сели кто куда, прямо на странные приборы, и приготовились слушать Рокки.

      – Что ж, ладно, – сказал Рокки. – Итак: «Je sens que la mort approche. La mémoire n’est plus la même qu’avant. Je dois enregistrer toutes mes actions parce que j’ai commencé à oublier les mots de passe et à me confondre dans le laboratoire.

      Maintenant, mon carnet est la clé de ma mémoire.

      Donc, je m’appelle Amaury le Prince, je suis un français qui est obligé de fuir vers un pays étranger…»

      – Так, погоди! – остановила его Зина. – Французский язык, конечно, красиво звучит, но я хочу услышать сразу перевод. Зачем тратить время и читать всё по два раза? Читай по-французски про себя, а вслух сразу по-русски, пожалуйста.

      – Дьявольский огонь, а ты не обнаглела? – возмутился Танк.

      – О, да, пожалуйста, пусть он читает на всех языках сразу, мне всё равно! Это ведь не я хочу в туалет, – ответила Зина, чётко произнеся последнее предложение. Танк сразу сник и согласился с Зинкой. Рокки же увлёкся чтением и не сразу понял, что читает вслух на французском, и что кроме него никто не понимает о чём речь.

      – Ладно-ладно, – согласился быстро он. – Я просто увлёкся. Вот о чём говориться на первой странице.

      «Я чувствую приближение СКАЧАТЬ