Сэндвич с пеплом и фазаном. Алан Брэдли
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сэндвич с пеплом и фазаном - Алан Брэдли страница 3

СКАЧАТЬ дом. – Как оригинально. Такой старомодный упадок, все, как ты рассказывал».

      Довольный собой Райерсон Рейнсмит в летнем костюме цвета остывшего кофе со свернувшимися сливками, осматривался, заткнув большие пальцы в карманы желтого жилета и похлопывая ладонями по своему обширному животу. Он напомнил мне куропатку.

      Отец, появившийся в дверях, чтобы его приветствовать, вышел на гравиевую дорожку, и они обменялись рукопожатием.

      «Полковник де Люс, полагаю, – сказал Рейнсмит с таким видом, будто решил загадку века. – Я бы хотел представить вас моей жене Дорси. Пожми руку сквайру, дорогая. Не каждый день выпадает такая возможность. – И наигранно засмеялся: – Ха-ха-ха. А это, должно быть, крошка Флавия».

      Ну все, этот человек – покойник.

      «Мистер Рейнсмит», – сказал он и сунул влажную ладонь мне прямо в лицо.

      Однажды Доггер предупредил меня остерегаться людей, которые представляются «мистерами». Это вежливое обращение, сказал он, знак уважения, которое проявляют другие люди, но его никогда-никогда, ни при каких обстоятельствах нельзя употреблять, говоря о себе.

      Я проигнорировала протянутую руку.

      «Здорово», – сказала я.

      Отец застыл. Его глаза сузились. Я знала, что творится в этот момент в его голове.

      Мой отец вырос в эпоху, когда джентльменов учили, что вежливость – это все и что единственный верный способ проиграть филистерам[3] – утратить самообладание и признать, что они тебя задели. Годы в японском лагере военнопленных отшлифовали его способность сохранять каменное спокойствие в ответ на оскорбления.

      «Прошу, входите», – произнес он, указывая на парадную дверь.

      Мне хотелось слегка стукнуть его и одновременно обнять. Гордость за родителей иногда принимает странные формы.

      «Какой оригинальный вестибюль! – воскликнула Дорси Рейнсмит. Ее голос был резким, как вонь старого сыра, и слова неприятным эхом отразились от темных стен. – У нас были такие же проблемы с трескающимся лаком в нашей гостиной в Торонто, верно, Райерсон? Наш подручный Смизерс говорит, что это вызвано либо перегревом, либо переохлаждением».

      «Или возрастом», – предположила я.

      Отец пронзил меня ничего не выражающим взглядом, но я догадалась, что он хотел им сказать.

      В гостиной Рейнсмиты без приглашения уселись в самые удобные кресла, тогда как отцу и мне пришлось устроиться на свободных стульях.

      Через идеально выверенный промежуток времени появился Доггер, предложив чаю. Я заметила, что Рейнсмиты впечатлились.

      «Благодарю, Доггер, – сказала я. – И пожалуйста, передай нашу благодарность миссис Мюллет».

      Это была игра, в которой упражнялись мы с Доггером: игра, правила которой были настолько тонкими, что за пределами нашего узкого семейного круга никто не мог ничего уловить.

      «Не СКАЧАТЬ



<p>3</p>

Филистер – человек с узким, ограниченным умственным кругозором и ханжеским поведением.