Дюна: Леди Каладана. Кевин Андерсон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дюна: Леди Каладана - Кевин Андерсон страница 48

Название: Дюна: Леди Каладана

Автор: Кевин Андерсон

Издательство: Издательство АСТ

Жанр:

Серия: Дюна

isbn: 978-5-17-145818-8

isbn:

СКАЧАТЬ в луче солнечного света, но ум его сосредоточился на другом, на том, что юноша едва ли замечал раньше. Сафир Хават, который всегда учил его не садиться спиной к дверям, оставил солнце за спиной, чтобы Пол плохо его видел. Это тактическое решение применяли древние полководцы, таким способом получая преимущество в сражениях.

      Не считает ли Сафир меня потенциальной угрозой?

      Пол не мог в это поверить, но тем не менее… Эта поверхностная мысль подвела его к глубоким выводам.

      – Пока я здесь исполняю роль герцога, я стану беспристрастно рассматривать возникающие передо мной препятствия и так же относиться к окружающим меня людям – к матери, отцу, к тебе, доктору Юэ, Гарни Холлику, Дункану Айдахо. Шесть человек, и четверо из них имеют одну общую черту. – Он посмотрел на ментата. – Ты знаешь, что это за черта?

      – Ученик задает вопрос учителю? – Сафир уважительно взглянул на Пола и задумался. – Я понимаю, что ты имеешь в виду. Хочешь, чтобы и я погрузился в размышления, когда предполагается, что ты должен ответить на очень важный вопрос.

      – Ты собрал факты для ментатских вычислений, результаты которых выражаются вероятностями. Поставь себя на мое место в этом упражнении и воспользуйся своими способностями и навыками ментата. – Пол помолчал и с вызовом посмотрел на него. – Ну?

      – У четверых есть одна общая черта. Очень хорошо. Я задал тебе задачу, а ты загадал мне загадку. Пятеро из шести мужчины, а одна – женщина. Значит, это не та черта. Один из них благородного происхождения, а другие – нет. Значит, и это не то. – Старый ментат улыбнулся, но улыбка получилась не слишком уверенной. – Ты дразнишь меня, молодой мастер, чтобы сбить с толку. Вместо того чтобы принять болезненное решение предложенного тебе сценария, ты решил поиграть со мной в интеллектуальную игру.

      – Только глупец станет играть в интеллектуальные игры с ментатом, – парировал Пол. – Если этот человек получил правильное воспитание.

      Глаза Сафира на мгновение сверкнули, но затем лицо его потемнело.

      – Теперь я понимаю, какой признак ты имеешь в виду. Ты говоришь о великих школах, не так ли?

      Пол улыбнулся.

      – Да, из шести самых близких мне людей только двое – мой отец и Гарни Холлик – не учились в великих школах.

      Сафир был вынужден признать умственные способности Пола.

      – И какое отношение все это имеет к задаче, которую я тебе поставил? – Он вскинул брови. – А, ты имеешь в виду положение твоей матери? Ты думаешь сейчас о том, что верность школе выше верности Дому Атрейдесов. Это верно, мы призваны к служению и даем клятвы, вступая в братства – будь то ментаты, мастера меча, врачи Сукк… или сестры Бинэ Гессерит.

      Пол заинтересовался, но одновременно почувствовал облегчение.

      – Верность – это важный признак. Внешняя верность для тебя важнее, чем обязательства в отношении Дома Атрейдесов, Сафир? Например, Школе ментатов?

      Пол легко двигался по залу, и то же самое делал воин-ментат, продолжая СКАЧАТЬ