Игры Раузма – 2: Прощай Отчаяние. Александр Замшелин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Игры Раузма – 2: Прощай Отчаяние - Александр Замшелин страница 4

СКАЧАТЬ звучит ущербно, но такова жестокая правда обо мне. Готов выслушивать оскорбления в свой адрес!

      – Ты чего! Я нормальный парень, за такое не оскорбляю! Все мы разные.

      – Я ожидал иной реакции.

      – Ну, такой я человек! -сказал тот, а затем улыбнулся. Хороший он парень. Больше мне нечего про него сказать.-Ладно, пошли знакомиться!

      Он схватил меня за руку и повёл через песок прямо к выложенной камнем широкой дорожке.

      На улице стояла жаркая погода, тропинку окружали пальмы, а рядом слышался шум морского прибоя. Меня одолевали странные мысли, словно я сплю, ибо не могло быть правдой, что я попал на какой-то морской курорт, выглядящий как Мальдивы или Канарские острова. Может, когда я вырубился, я ударился со всей силой об пол и впал в кому? Выходит, я сейчас лежу в больнице?! Господи, этого не может быть! Может я себе накручиваю, но я явно не испытываю в данный момент каких-либо положительных эмоций. Скорее наоборот: испуг, панику и тревогу.

      Мы прошли по тропинке до первого поворота, что вёл на ферму. Оказывается, тут есть целая ферма, точнее, обрубок, состоящий из амбара и небольших загонов с коровами, правда, картонными. Пройдя через деревянный заборчик, я увидел трёх человек. Маленькую девочку в разукрашенном кимоно, девушку с соломенной шляпой и парня в пальто. Ну что же, пора знакомиться с такими же везунчиками, как и я! Сначала я решил подойти к маленькой девочке в разукрашенном кимоно, ибо она выглядела самой дружелюбной.

      Она сидела и тыкала своими пальцами по земле. Уж не знаю, что сейчас модно у таких детей, как она, но тыкать пальцами о землю и так улыбаться… странно.

      – Привет? -начал я.

      – Хлюп, хлюп, хлюп! -твердила та, иногда посмеиваясь.

      – А что ты делаешь?

      – Хлюпаю!

      – А что это значит?

      – Когда я тыкаю пальцами по муравьям, они издают забавный звук, похожий на хлюп.

      – (Ага, я тебя понял. Тыкаешь по муравьям и радуешься их мучениям и смерти. Я ошибся, когда считал её самой дружелюбной.)

      – Её зовут Хиса́ко Те́йко, она танцовщица и ей 14 лет.-сказал мне Райвен.

      – 14? Как её сюда вообще занесло…

      – Самому хочется знать, но будем считать как должное, что она с нами.

      Хисако выглядела как маленькая девочка в жёлто-оранжевом кимоно для танцев с красным шитым поясом. Её блондинистые волосы были завязаны в 2 хвостика. На ногах у неё была традиционная японская обувь для танцев – гэта.

      – Хлюп, хлюп, хлюп! -продолжала она радостно тыкать пальцами по несчастным муравьям.

      Следом я решил познакомиться с девушкой в соломенной шляпе.

      – Привет! -начал я.

      – Дарова братишка, как делишки, как село? -начала девушка борзым голосом.

      – Ого, какое резкое приветствие… Я Данте Киёнджи, обыкновенный ученик, ничего особенного.

      – Ну бывает, чё поделать. Я Идзо́но Хиро́ске, СКАЧАТЬ