Миссис Ингланд. Стейси Холлс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Миссис Ингланд - Стейси Холлс страница 24

СКАЧАТЬ с мистером Бутом переглянулись.

      – Не сегодня, – мягко ответила я.

      – А когда?

      – Мой отец работает в школе, – вступил мистер Бут. – Он учит мальчиков и девочек, а потом они идут на работу.

      – На работу? А куда? – нахмурилась Милли.

      – На фабрики и заводы. Как у твоего отца.

      Дети не заметили, как напрягся голос мистера Бута.

      – Вы работаете в школе? – уточнила Милли.

      – Нет же, глупая! – засмеялся ее брат.

      – Саул! – строго одернула его я.

      – Я работаю частным образом, в домах, – пояснил Милли мистер Бут. – И в желании задавать вопросы нет ничего глупого, поэтому продолжай!

      – На сегодня достаточно, – вмешалась я. – А теперь бегите к пруду.

      Милли рванула за братом, Декка вслед за ними, и вся троица помчалась по мосту.

      – Какая досада, что сестер не отдают в школу, – заметил мистер Бут, пока мы прогуливались. – Иные босоногие девчонки знают больше их.

      Соглашаться означало бы предать своих подопечных, но, казалось, мистер Бут не ждал ответа.

      Я стала учить девочек правильному написанию слов при помощи фишек из игры в слова, хотя это не входило в круг моих обязанностей. Пока Саул уходил на занятия, а Чарли спал, мы с девочками начинали урок, разложив на столе тетрадки, которые я привезла из Норланда. Я не просила держать наши уроки в секрете, но Декка родителям ничего не говорила, да и мистер Ингланд настолько увлекал детей игрой в гостиной, что даже Милли забывала хвастаться. Сим не одобрила бы такое положение дел. Принципы нашего обучения четко гласили: работа няни заключается в воспитании детей, а не в обучении их арифметике.

      – Надеюсь, мы вас не задержали, – улыбнулась я мистеру Буту.

      – Вовсе нет, – замотал головой он. – Сторожка мне как раз по пути, и я могу опустить ваше письмо. Избавлю вас от похода туда.

      – О, это очень мило с вашей стороны.

      Я вытащила из-под накидки письмо и вручила мистеру Буту. Он взглянул на адрес, и я поняла, что совершила ошибку.

      – Пишете домой? – спросил он, засовывая письмо к себе в портфель. – Прошу прощения, не хотел подглядывать.

      Сердце забилось быстрее, но я старалась весело улыбаться.

      – Сестре, – ответила я.

      – Старшей или младшей?

      – Младшей, – спустя мгновение произнесла я.

      – Что ж, пора пошевеливаться. Сегодня после обеда я преподаю в Лейс-холле. Тут недалеко, за холмом. Вы там уже были?

      – Название знакомое. Мистер Ингланд ездил туда после мессы.

      – Это дом его шурина. Точнее, усадьба. Владельца зовут Майкл Грейтрекс.

      – Грейтрекс… – повторила я. – Так он родственник нашей хозяйки?

      – Ее брат.

      Я озадаченно нахмурилась.

      – Мужчина, которого я видела в воскресенье, вряд ли приходился миссис Ингланд братом. Они и парой слов не СКАЧАТЬ