История русской литературы. Д. П. Ивинский
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу История русской литературы - Д. П. Ивинский страница 18

СКАЧАТЬ id="note5">

      5

      Prolegomena ad Homerum, sive de operum Homericorum prisca et genuina forma variisque mutationibus et probabili ratione emendandi: Scripsit Frid. Aug. Wolfius. Halle, 1795 (переизд.: 1859; 1884; 1963). См. также: F. Aug. Wolf’s Vorlesungen über die Altertumswissenschaft, herausgegeben von J. D. Gürtler: Bd. 1—5. Leipzig, 1831—1835. О Вольфе см.: Körte Wilhelm. Friedr. Aug. Wolf’s, des Philologen: Von Dr. Wilhelm Körte: Bd. 1—2. Essen, 1833; Bérard V. Un mensonge de la science allemande: Les «Prolégomènes à Homère» de Frédéric-Auguste Wolf. Paris, 1917; Россиус А. А. Еще раз о гомеровском вопросе и о рождении филологического метода // Новое литературное обозрение. №73 (2005). С. 182—186.

      6

      См. об этом: Тов Эмануел. Текстология Ветхого Завета. М., 2000. С. 14—15; см. также: Parker D. C. An Introduction to the New Testament Manuscripts and Their Texts. N. Y., 2008. P. 159—190; The Cambridge History of The Bible / Ed. by P. R Ackroyd and C. F. Evans: T. 1—3. N. Y., 2008 (первое изд.: 1970).

      7

      О других видах историзма см.: Troeltsch E. Der Historismus und seine Probleme. Tübingen, 1922 (перевод: Трёльч Эрнст. Историзм и его проблемы: Логическая проблема философии истории. М., 1994; Meinecke F. Die Entstehung des Historismus. München, 1936 (перевод: Майнеке Фр. Возникновение историзма. М., 2004).

      8

      Перетц В. Н. Краткий очерк методологии истории русской литературы: Пособие и справочник для преподавателей, студентов и для самообразования. Пг., 1922. С. 11.

      9

      Гинзбург К. Приметы: Уликовая парадигма и ее корни / Пер. с ит. С. Козлова // Новое литературное обозрение. №8 (1994).

      10

      Подробнее см.: Берков П. Н. Введение в технику литературоведческих исследований: Источниковедение: Библиография: Разыскание. Л., 1955. С. 51—85; Пушкарев Л. Н. Классификация русских письменных источников по отечественной истории. М., 1975; Котков С. И. Лингвистическое источниковедение и история русского языка. М., 1980; Бельчиков Н. Ф. Литературное источниковедение. М., 1983; Медушевская О. М. Источниковедение: Теория, история и метод. М., 1996; Лурье Я. С. Избранные статьи и письма. СПб., 2011. С. 13—116.

      11

      См., в частности: Baldensperger F., Friederich W. P. Bibliography of Comparative Literature. N. Y., I960; Tieghem Paul Van. La littérature comparée. Paris, 1931 (переиздания: 1939, 1946, 1951); Guyard Marius-François. La Littérature comparée. Paris, 1951 (переиздания: 1958, 1965, 1969, 1978); Prawer S. S. Comparative Literary Studies: An Introduction. London, 1973; Weisstein Ulrich. Comparative Literature and Literary Theory. Bloomington, 1973; Jost François. Introduction to Comparative Literature. New York and Indianapolis, 1974; Pichois Claude. Qu’est-ce que la littérature comparée? Paris, 1983; Bassnett Susan. Comparative Literature: A Critical Introduction. Oxford, 1993; Pageaux D.-H. La Littérature générale et comparée. Paris, 1994; Tötösy de Zepetnek Steven. Comparative Literature: Theory, Method, Application. Amsterdam-Atlanta, GA, 1998; The Comparative Reader: A Handlist of Basic Reading in Comparative Literature. New Haven, 1998. С «компаративистикой» в России иногда соотносится «историческая поэтика», опирающаяся на иные основания и представленная трудами А. Н. Веселовского, стремившегося превратить историю литературы в научную историю литературных форм (см.: Веселовский А. Н. Собр. соч. / Издание Отделения русского языка и словесности Имп. Академии наук. Т. 1: Поэтика. СПб., 1913. С. 1—17, 30—57, 226—481 и приложения); продолжателей его дела не нашлось, а те исследователи, которые декларировали зависимость от него, не представили серьезных тому доказательств.

      12

      Нестор: Russische Annalen in ihrer Slavonischen Grundsprache verglichen, übersetzt und erklärt von August Ludvig Schlözer D. und Professor in Göttingen: Bd. 1—5. Göttingen, 1802—1809.

      13

      Нестор: Русские летописи на Древле-Славянском языке, сличенные, переведенные и объясненные Августом Лудовиком Шлёцером, надворным советником, доктором и профессором Гёттингского университета и кавалером ордена Св. равноапостольного Князя Владимира 4 степени / Перевел с нем. Д. <И.> Языков, член С. <анкт> Петербургского общества любителей наук, словесности и художеств: Ч. 1—3. СПб., 1809—1819.

      14

      Державин [Г. Р.] Соч.: С объяснительными примеч. Я. К. Грота / Изд. Имп. Акад. наук: Т. 1—9. СПб., 1864—1883.

СКАЧАТЬ