Эмоции оптом. Юлия Волшебная
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Эмоции оптом - Юлия Волшебная страница 20

СКАЧАТЬ к отцу, стараясь сдержать навернувшиеся слёзы. – Не знаю, как тебя за всё отблагодарить.

      – Радость в твоих глазах – вот лучшая благодарность для меня, дочка. – Я хочу, чтобы ты была счастлива.

      «Как можно радоваться тому, что радуется кто-то другой?» – на этот раз мне вспомнился один из первых вопросов, которые я задавала Грегу в самом начале нашего общения. С тех пор прошло меньше года. А кажется, будто целая жизнь.

      Пока я копалась в собственных воспоминаниях, что-то в книжном шкафу Грега привлекло взгляд Альберта. Он встал с дивана и медленно, почти крадучись, подошёл к шкафу.

      – Могу я…? – осторожно спросил отец, взглядом и движением головы указывая на книги, очевидно, подразумевая, что хотел бы рассмотреть какие-то из них поближе.

      Я кивнула, не видя причин отказывать ему в этом.

      Вскоре в руках Альберта оказалась книга. Простая белая обложка с изображением полуразрушенной колонны какого-то древнего архитектурного сооружения. Отец с нежностью оглядел том, и, не открывая, процитировал по памяти:

      «– Дни будущего предо мной стоят

      цепочкой радужной свечей зажжённых –

      живых, горячих, золотистых свечек.

      Дни миновавшие остались позади

      печальной чередой свечей погасших,

      те, что поближе, всё ещё дымятся,

      остывшие, расплывшиеся свечи».[2]

      – Как грустно и красиво… «Константинос Кавафис. Полное собрание стихотворений», – прочитала я на обложке, приблизившись к Альберту.

      – Любимый поэт Анны, – проговорил отец. Он открыл книгу и машинально пролистал несколько страниц, а затем с нежностью провёл ладонью по одному из раскрытых разворотов. – У неё было точно такое издание. Анна знала все стихи из него наизусть, – внезапно он захлопнул книгу и вернул её на полку. – Кстати, ты не скучаешь по каким-то вещам, оставленным в Центрополисе? – спросил он, обернувшись.

      – Разве что только по своему Дельфину, – с некоторой грустью ответила я.

      – Дельфину?

      – Ага. Так Грег называл мой глайдер. Ты ведь на нём сюда приехал, да?

      – На нём. Не хотел брать служебный, чтобы не привлекать лишнее внимание в трущобах.

      – Я рада, что он в хороших руках.

      – Всё твоё движимое имущество, согласно Закону, отошло в наше с Клариссой пользование. Апартаменты выставлены на государственный аукцион, и как только они найдут нового хозяина, двадцать процентов стоимости перечислят на родительские счета – мой и Клариссы, поровну. Вернуть тебе глайдер не получится: слишком рискованно. Но я найду возможность передать тебе ту часть денег, которая полагается мне за твои апартаменты.

      – Пап…

      – Не возражай. Лишними не будут. Уверен, ты знаешь, как правильно их применить. СКАЧАТЬ



<p>2</p>

Константинос Кавафис, «Свечи». Пер. С.Ильинской.