Восставшие из небытия. Антология писателей Ди-Пи и второй эмиграции.. Антология
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Восставшие из небытия. Антология писателей Ди-Пи и второй эмиграции. - Антология страница 46

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Д. Ну… в этой… как её… ну… в Турции!

      А. О! Так вы, значит, турок?

      Д. А как же. Самый, можно сказать, закоренелый.

      А. И, конечно, говорите по-турецки?

      Д. Не-а, это особая статья, уж больно трудный ихний язык. Ну, прям неподсильный для нашего брата.

      А. А почему ж так хорошо говорите по-русски? Возможно, родились в Турции, а жили в Советском Союзе?

      Д. Что вы, что вы, да я этого проклятого СССР никогда и в глаза-то не видал. А по-русски, ну как же не говорить, коли так уж испокон веков заведено? Как деды и прадеды… Нам, окромя русского, никакой другой язык в голову не лезет.

      А. Хорошо. Пусть так. Значит, родились и проживали в Турции. Где именно? В какой местности?

      Д. Турецкого названья не припомню, но говорю без обману, чта от Курска не менее 20 километров в сторону. Ежели говорить по-русски, то вроде как бы колхоз.

      А. Колхоз? Недалеко от Курска? Так разве это в Турции?

      Д. Извиняюсь, господин Скрининг, я малограмотный, географию не проходил, разве ж мыслимо все турецкие места удержать в голове наизусть?!

      (Дипист опять шарит по карманам и достаёт бумажку)

      Ага, вот она! Мне вчера наши ребята кое-что записали, что б я, значит, не растерялся.

      А. Хорошо.

      (Американец закуривает и угощает диписта. Последний читает бумажку).

      Д. Так-так, вот, правильно. Абдул Катушкин, родился в 1894 году в забытом месяце, верно. Ну вот, и не Курск, а Карс! Видите? Почти то же самое, только у меня выговор-то не турецкий, а твёрдый, российский.

      А. Ну, а колхоз?

      Д. Да не колхоз! А видите – кишлак! Ах-ха-ха-ха! И придумают же названия! «Кишлак»!. Чудные эти турки! Право слово – чудные!

      А. Чем занимались в Турции?

      Д. И-и-и, чем! Был, как и все, самым рядовым колхоз…тьфу ты…э-э…самым рядовым турком, в полеводческой бригаде.

      А. А до какого года?

      Д. Да это уж не иначе как до 1939.

      А. А дальше?

      Д. А дальше тоже, как по нотам. Вот у меня всё тут записано. «С сентября 1939 года по сентябрь 1944 в польском городе с чесноком». Нет, погоди, что-то не так, с каким же чесноком… Васька спешил и плохо накорябал…

      А. Может, Ченстохов?

      (Дипист вглядывается в шпаргалку)

      Д. Пра-авильно, Ченстохов! Это уж я сам виноват, не разобрал.

      А. А в Германию как приехали, добровольно или принудительно?

      Д. Да где там добровольно! Разве оттуда сам добровольно выдерешься?! Принудительно немцы вывезли, спасибо, всё-таки вытащили из того окаянного лиха.

      А. А где работали в Германии?

      Д. А мы все пятеро, земляки то есть к богатому бауэру под Мюнхеном.

      А, Земляки? Значит, все турки?

      Д. Какой там! – Все разные нации. Один я – турок. А Никита Сундуков – галичанин, Семен Вахромеев – итальянец, Матвей Чупоров – персиянин, Захар Овечкин – индус, а Васька Самородов – халдейского племени. Это мы все твёрдо заучили, пять вечеров бились.

      А. Как СКАЧАТЬ