Через тысячи миль. Кан Юми
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Через тысячи миль - Кан Юми страница 25

Название: Через тысячи миль

Автор: Кан Юми

Издательство: Автор

Жанр: Исторические приключения

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ с драгоценностями ни где нет.

      «Точно, я же отдал Маме Мэри…», ㅡ он встал с койки и стянул с себя плащ положив его на край койки.

      Странно, что Лиму давно не снятся кошмары или может его сознание окрепло и он свыкся с правдой. Ни ему, ни тем детям уже не помочь. Он выполз из комнаты в коридор и подошёл к окну. Сиротские дети занимались стиркой под присмотром Сестры Лизы.

      Лим спустился вниз, где на первом этаже убирались другие сироты. Глазами он отыскал Шона, его всегда легко найти.

      Невысокий мальчишка подошёл к Лиму и сказал только одно,

      ㅡ Мама Мэри ждёт тебя в кабинете.

      Прежде чем войти, Лим один раз постучался. Дверь неприятно проскрипела. За столом сидела хозяйка приюта и перебирала документы вместе с письмами.

      Она подняла тяжёлый взгляд на него.

      ㅡ Мне пришло письмо этим утром, из поместья Гертрульдов. Возможно они явятся сюда, потому что высказали своё недовольство в письме.

      ㅡ Вы найдёте мне другую семью? ㅡ подал наконец-то он голос.

      ㅡ Потребуется время, но я дам тебе знать. А ещё можешь отдохнуть некоторое время, вчера ты упал в обморок. ㅡ напомнила женщина.

      Лим ничего не ответил, молча выйдя из кабинета. Он вышел наружу подышать свежим воздухом. Пахло порошком и чистым бельём. Чтобы не привлекать внимание, вышел на задний двор. Одинокий колодец стоящий рядом вместе с кусками дров и забора. Лим отчётливо помнит где они закопали тело Отца Лорена. Не привлекающее внимание забор и дрова, ни кем не использовавшие, потому что печку топят углём. Каждый раз глядя на эту "горку" из земли и плит, он думал не вылезет ли оттуда мертвец?

      Хоть он и выкопал довольно глубокую яму, это чувство не покидало его.

      ㅡ Рано или поздно, все мы окажемся в этой яме. ㅡ вслух сказал Лим, не отрывая взгляда от дров.

      Перед утренним завтраком и после побега Лима прошло несколько часов. В сарае доносились звуки скотины напрашиваясь, чтобы их покормили. Бертольд спустился вниз и окликнул мальчика, но в ответ тишина. Мужчина закатал рукава и вышел из сарая. Снаружи оказалось никого. Сено на котором каждую ночь спал Уилтен ㅡ оно пустовало.

      Бертольд обошёл сарай и оглянулся по сторонам, но Лима ни где не было. Бертольд даже отправился к пруду думая,  что юноша на рассвете решил сполоснуться, но там тоже никого не было.

      Мужчина поправил воротник и взял вилы, набирая сено и заменяя на свежее. Позже отнёс вёдра и сменил воду в деревянных брусках. Лима до сих пор ни где не было. Недобрые мысли всплыли в голове Бертольда, но он покачал головой.

      «Нет. Этого не может быть, он не мог сбежать», ㅡ подумал он.

      К воротам подъехала позолоченная карета, с металлическими колёсами и с личным кучером. Кони мирно стояли на месте и качали головой. Кучер открыл дверцу протягивая руку. Хозяйка поместья вышла первая и взглянула по сторонам, за ней вышел её супруг. Из поместья появились служанки и были явно обеспокоены чем-то, СКАЧАТЬ