A Companion to Latin American Literature and Culture. Группа авторов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу A Companion to Latin American Literature and Culture - Группа авторов страница 68

СКАЧАТЬ Arcadia suddenly found themselves disenfranchised and without a patron. Their poetry became less an emotional escape from reality, and more a catalyst for protest. The dissatisfaction of these intellectuals during the reign of Queen Maria I led them to start a movement to free Brazil from Portugal. This movement, known in Brazil as Inconfidência Mineira, was discovered and harshly quashed by the Portuguese crown. One of the leaders of the groups, Joaquim José da Silva Xavier (1746 –92), known as Tiradentes, was killed, and Cláudio Manuel da Costa died in jail while awaiting trial. The other participants were sent into exile in Africa.

      Cláudio Manuel da Costa is generally considered the best poet of the group. His poetry incorporates aspects of both the Baroque and the Neoclassic. His poems were published in Obras (1768) and later in Obras Poéticas (1903), organized by João Ribeiro and published in Rio. Tomás Antonio Gonzaga is considered by Antonio Candido and Aderaldo Castello as a typical representative of neoclassic poets. Like Basilio da Gama, Gonzaga used love as a pretext to affirm himself as a poet. In addition to his poetry, Gonzaga is known as the author of the satirical poem Cartas Chilenas, written around 1787. It is a severe criticism of the corruption and abuses of power of Luis da Cunha Meneses, governor of Minas Gerais from 1783 until 1788. Due to his involvement in the Inconfidência Mineira, Gonzaga was exiled to Mozambique in 1792. In Mozambique he married into an important family of Portuguese colonizers and became a prosperous man. Alvarenga Peixoto and Silva Alvarenga were also exiled to

      References and Further Reading

      1 Albuquerque, Severino J. (1996). “The Brazilian theater up to 1900,” in R. Gonzalez Echeverría and E. Pupo Walker (eds), The Cambridge History of Latin American Literature, Vol. 3: Brazilian Literature, Bibliographies, pp. 105–26. Cambridge: Cambridge University Press.

      2 Alencastro, Luiz Felipe de (2000). O Trato dos viventes: Formação do Brasil no Atlántico Sul. São Paulo: Companhia das letras.

      3 Alden, Dauril (1996). The Making of an Enterprise: The Society of Jesus in Portugal, Its Empire, and Beyond, 1540 –750. Stanford, CA: Stanford University Press.

      4 Brandão, Ambrósio Fernandes (1987). Dialogues of the Great Things of Brazil. Trans. and annotated by F. A. Holden Hall, W. F. Harrison, and D. Winters Welker. Albuquerque: University of New Mexico Press.

      5 Candido, Antonio e Castello José Aderaldo (1974). Presença da literature brasileira: I. Das origens ao Romantismo, 6th ed. São Paulo: Difusã Européia do Livro.

      6 Hansen, João Adolfo (1989). A sátira e o engenho: Gregório de Matos e a Bahia do século XVII. São Paulo: Companhia das Letras/Secretaria de Estado da Cultura.

      7 Mello, José Antonio Gonsalves de, ed. (1966). Diálogos das grandezas do Brasil. 2nd ed. Recife: Imprensa Universitaria.

      8 Teixeira, Ivan (1999). Mecenato Pombalino e poesia neoclássica. São Paulo: Editora da Universidade de São Paulo.

       Álvaro Félix Bolaños

      El carnero as a Book of Brazen Tales

      Juan Rodríguez Freile is perhaps, and definitely for the wrong reasons, the most famous colonial writer to emerge from northwestern South America. He is credited with having written a book filled with impudent – if not outright pornographic – stories related to the Spaniards and criollos residing in the main urban centers of the New Kingdom of Granada (today’s Colombia). However, El carnero – as the book has been popularly known for over 350 years – seriously intends to give an accurate report of the first century of Spanish conquest and settlement in the region. It was written between 1636 and 1638, probably during the idle moments provided by Rodríguez Freile’s not-too-demanding schedule as an employee for the local municipal bureaucracy.

      A unique and interesting detail about El carnero is that it is the work of an old man who had little at stake in his job as a chronicler and amateur historian. Rodríguez Freile started writing the book when he was 70 years old and without the pressure of an official request. This may explain the pleasure he seems to convey in his writing – the relaxed style of his prose, the casual commentaries, the use of humor, sarcasm, and the frequent moral admonitions he displayed while reporting on both the transcendental and trivial historical events of the New Kingdom of Granada’s first century. This work circulated for 200 years in several different manuscript copies, until the Colombian criollo novelist and cultural promoter Felipe Pérez published it for the first time in Bogotá in 1859. Since then it has been republished over twenty times and has become an important part of the canon of Latin American literature, despite the fact that it was deliberately written as a work of history with no literary pretensions. There is even an English translation by William C. Atkinson, The Conquest of New Granada (1961); however, its scholarly benefit is limited by its severe abridgment.

      Although its reputation as a treatise concerning solely (or mainly) fictionalized stories about European and Euro-American people’s moral transgressions is an exaggeration, the fact remains that El carnero delves into a few scandalous stories (some of which are simply colorful vignettes), and it is on these, quite understandably, that most readers tend to focus. Sexual transgression has thus become a metonymy for the whole book; by combining themes of sex, greed, violence, lust, betrayal, and political manipulation with the stories of shameful celebrities (the O. J. Simpsons and Scott Petersons of colonial Spanish America), a small number of narrative units have allowed most commentators to consider it a text packed with imaginary, brazen stories. Infidelity is their most visible theme, and a few examples are in order.

      Among the vignette-like stories is the case of don García de Vargas, a resident of the city of Tocaima (founded in 1544 in Panche Indian territory), who kills his wife in a jealous rage after an absurd misunderstanding. García de Vargas had bumped into a retarded mestizo man (who clumsily communicated with guttural СКАЧАТЬ