Не такие, как все. Люди-феномены. Книга вторая. Н. Н. Непомнящий
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Не такие, как все. Люди-феномены. Книга вторая - Н. Н. Непомнящий страница 15

СКАЧАТЬ жительница Анапы утверждает, что говорит на 120 языках. Причем большинство их них она помнит из своих предыдущих жизней.

      Всего несколько лет назад девушке с трудом давался даже школьный немецкий. Но однажды на девятиклассницу анапской школы № 5 во время контрольной по математике накричала учительница – чтобы та не заглядывала в тетрадку соседке. А школьница вдруг потеряла сознание.

      – Наташа лежала в обмороке недолго, – рассказывает школьная медсестра Лидия Дмитриева. – Я прибежала с нашатырем, а она уже очнулась. И давай что-то лопотать на незнакомом языке. Учителя сбежались, англичанка узнала в «тарабарском» староанглийский. Мы ей: «Наташа, как ты себя чувствуешь?» Она не понимает. На староанглийском говорит «Меня зовут Бонни Энн Макдональд», хватает ручку и пишет: «Не кричите на меня!»

      Мы ей вопросы задаем, а она по-русски ни гугу. Пришлось «Скорую» вызывать. В больнице девочку обследовали и отпустили домой – здорова!

      – А я действительно забыла начисто русский язык, – рассказывает Наташа, – три дня заново с букварем вспоминала. Зато откуда-то в моей памяти появилось знание 120 языков. Древнекитайский, английский времен Шекспира, монгольский, древнеяпонский, арабский, французский, латынь, итальянский эпохи Возрождения, тангутский, этрусский, старославянский, вьетнамский, фарси, корейский, испанский, древнеперсидский… Это мне специалисты объяснили. А еще они определили, что я разговариваю на «мертвых» языках тех племен, которых уже нет: суаму, хокко, уавуалу, язык полинезийского племени нгоба, жившего в шестом веке до нашей эры…

      Наталья Бекетова из Анапы

      Московские лингвисты, которым показали Наташу, схватились за голову – такого не может быть! Она приехала в столицу по вызову Института востоковедения Российской академии наук. С ней работали декан истфака Университета дружбы народов Алексей Маслов, филологи и лингвисты Михаил Речкин, Юрий Янкин, переводчики, востоковеды… Они предлагали перевести тексты из разных эпох. И разводили руками: девушка свободно владела редкими наречиями!

      Хотя не все специалисты всерьез восприняли эту историю.

      – Мне самой было трудно поверить, пока я не убедилась – Наташа обладает феноменальными знаниями. Скорее всего, обморок в отрочестве разбудил ее так называемую пропамять – и появилось необъяснимое знание, – говорит Татьяна Григорьева, доктор филологических наук профессор Института востоковедения Российской академии наук.

      У Наташи своя версия случившегося: «120 языков, которые внезапно стали мне доступны, – это сто двадцать прожитых мною жизней. Я фрагментарно помню почти каждую из них, но для воспоминаний мне требуется затратить слишком много энергии. Причем чем позже была очередная жизнь, тем труднее мне ее вспомнить. Я помню себя в первобытном племени, помню берег озера в Японии, где девушкой в розовом кимоно смотрела вдаль, а еще свое графство в Англии XVII СКАЧАТЬ