Название: Геном неизбежности
Автор: Анатолий Заюков
Издательство: У Никитских ворот
Жанр: Поэзия
isbn: 978-5-00170-556-7
isbn:
розового цвета —
участь в янтаре осы
из другого света.
Звёзды, и крадётся ночь.
Свет луны не греет,
как моя душа, точь-в-точь
впрок не разумеет.
Тороплюсь к стихам, к свече,
в том и участь гения.
Мысль, как беркут на плече
в полном облачении.
Утро в сосновом бору
Как отшельник на заре,
в глуши бора тетерев
в серебристом январе
шумно сел на дерево.
По-монашески глядит —
есть на что креститься!..
Гребень пламенем горит
иже серебрится.
И, как истинный монах,
смотрит в душу зорко:
снег взрыхляя в пух и прах,
вслед летит тетёрка.
Жить в природе без чудес —
стоит ли молиться?
С глухарями лес воскрес!..
А казалось, птицы.
Россия, Русь
К берегам Лазурным не тянусь,
ничего там не забыл на пляжах.
Ближе всех душе Россия, Русь,
где всё ясно и без эпатажа.
До кровинки близкая земля.
Берега куда гораздо краше!..
Предки начинали здесь с нуля —
кол вбивал, вступив на землю, пращур.
Из-под козырька ладони он
долго-долго вглядывался в дали:
синева вокруг со всех сторон,
и любовь рождалась в нём вначале.
Прежде было множество богов.
Наконец явился и единый.
Смотрят предки из глуби веков:
«Не судите, дабы не судимы».
И плывут всё те же облака,
и вокруг звенят всё те же птицы.
Дай всему, Бог, это на века —
невозможно в это не влюбиться!..
«Каб не старость, наколол бы дров…»
Каб не старость, наколол бы дров,
наносил водицы из колодца.
А случись такое, я готов
и колодец вычерпать до донца.
Только тащит старость нас в постель.
Где вы, годы, где я был нетленным?
Заметает старости метель,
а ведь был я необыкновенным!
Хулиганом рос не понаслышке.
И любил, любил, любил, любил!..
И ещё совсем-совсем мальчишке
сам Господь дорогу серебрил.
Ах, луна, запала крепко в память:
в серебре ограда и цветы —
мать моя красивыми руками
холила во мне мои мечты.
И не ко двору казалась старость,
всё ж явилась – благо не с косой!
Кто там колет чурки, придя в ярость,
в рубище, как призрак, и босой?
Картинка из TV
Мечтой обиженные люди
округ округлого стола
сидели нэцками на блюде,
а чаша слишком им мала.
И морщат лбы, усы топорщат.
А женский род из поэтесс
с улыбкой ч т о – т о в Лире корчат
в манере вздохов и завес.