Название: Звезда в оранжевом комбинезоне
Автор: Катрин Панколь
Жанр: Современная зарубежная литература
Серия: Мучачас
isbn: 978-5-17-087723-2
isbn:
– Ну что, вы изменили свое решение? – спросила Стелла, глядя на фермера.
– Вот как-то так…
Она ждала продолжения. Вместо ответа он покосился куда-то в сторону, нервно теребя молнию своего комбинезона. В левом кармане на груди у него торчал большой плотницкий карандаш. Тюрке со злобным видом изучал носы своих ботинок.
– А я тоже изменила решение. – сказала Стелла. Достала из бардачка накладную, шариковую ручку, нацарапала две цифры «40, 60» и протянула бумагу фермеру.
– Шестьдесят процентов Куртуа, сорок тебе. Это послужит тебе уроком. В следующий раз будешь держать свое слово. И вот что я забыла: заплатят тебе, когда груз будет взвешен. Иногда получается, что там меньше, чем заявлено.
– Или больше, – ввернул мужчина, который пытался сохранить лицо, хотя бы пошутив.
– И не мечтай!
Фермер, опустив голову, подписал бумагу.
– И верни мою ручку! – приказала Стелла. – Ты больше, надеюсь, не станешь устраивать нам подобный цирк. У Куртуа, представь, не дураки работают. Мы тоже не лыком шиты, не хуже остальных. Усвой это раз и навсегда.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Лимонный пирог (нем.). (Здесь и далее цифрами обозначены примеч. пер.)
2
* См. роман «Белки в Центральном парке по понедельникам грустят». (Здесь и далее звездочками отмечены примеч. автора.)
3
Гомер. «Одиссея». Песнь пятая (пер. В. Вересаева).
4
Какая скукота! (англ.)
5
«Наверное, самое худшее преступление в мире – это скука. Хотя нет, еще хуже быть скучным». (англ., фраза Сесил Битон).
6
Я‑то не скучная! (англ.)
7
Привет, Том! Я очень рада вас видеть. Мы так прекрасно поговорили вчера вечером! (англ.)
8
«Раньше я любила парня, и это был праздник, но очень быстро я поняла, что у меня стеклянное сердце…» (англ.)
9
«Любовь сбивает с толку, лишает покоя, о, перестань смеяться надо мной, я не хочу потерять тебя просто так…» (англ.)
10
СКАЧАТЬ